I'd give anything to be back home in Santa Rosa
Je donnerais n'importe quoi pour être de retour à Santa Rosa
How I wish this road would take me home where I belong
Comme je souhaite que cette route serve à me ramener d'où je viens
Cos I have found no other place where I would stay
Parce que je n'ai pas trouvé un autre endroit où je veuille rester
I'm tired and broke, my dreams have failed along the way
Je suis fatigué et cassé, mes rêves ont échoué en cours de route
I'd give anything to be back home in Santa Rosa
Je donnerais n'importe quoi pour être de retour à Santa Rosa
Though I wonder what my folks would think about me now
Mais je me demande ce que mes parents pensent de moi maintenant
I guess I've changed like people do when things go wrong
Je crois que j'ai changé, comme tout le monde, quand les choses tournent mal
But in the end, somehow I know we'll get along
Mais à la fin, en quelque sorte je le sais, nous allons nous entendre
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Santa Rosa, je serai de retour pour rester
Santa Rosa, I'll be back to stay
Je suis sur ton chemin
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Santa Rosa, je serai de retour pour rester
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Je donnerais n'importe quoi pour être de retour à Santa Rosa
Santa Rosa, I'll be back to stay
Comme je voudrais voir la vieille maison où je vivais
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Et tous mes amis, seront là, quand je rentrerai à la maison
Combien je regrette le jour où je me suis mis à voyager
I'd give anything to be back home in Santa Rosa
Santa Rosa, je serai de retour pour rester
How I wish to see the old house where I used to live
Je suis sur ton chemin
And all my friends, will they be there when I come home
Santa Rosa, je serai de retour pour rester
How I regret the day when I set out to roam
Je donnerais n'importe quoi pour être de retour à Santa Rosa
Je donnerais n'importe quoi pour être de retour à Santa Rosa
Je donnerais n'importe quoi pour être de retour à Santa Rosa