Maybe on the Moon
Bonne vieille pluie
Good old rain
Qui martèle dans mes rêves
Is pounding on the dreamers
Tu as laissé une tâche
You've left a stain
À chaque heure
On every single hour
Tous les trésors trouvés
All the treasures found
Iront disparaitre avec la marée
Will vanish with the tide
L'illusion est partie
Illusion has gone
Je suis piégé dans ta toile
Maybe on the moon
Peut-être sur la lune
There is a soil for the doomed
C'est un sol pour les condamnés
I should save us a ride
Je dois nous sauver de la balade
I'll do what you want me to do
Je vais faire ce que tu voudras
I'll lose the grip of your eyes
Je vais perdre l'attirance de tes yeux
I'll do what you want me to do
Je vais faire ce que tu voudras
You're the needle in my arm
Tu es l'aiguille dans mon bras
The rivers of addiction
Je viderai
I dreamed I could
Les rivières de l'addiction
Feed my veins in oblivion
Je rêvais que je pouvais
But ain't no shelter
Nourrir mes veines dans l'oubli
For the years of our blindness
Mais je n'ai pas d'abri
Though we're good people
Pour nos années d'aveuglement
We're bullets to each other wings
Bien que nous soyons de bonnes personnes
Maybe on the moon
Nous sommes des balles dans chaque autre aile
There is a soil for the doomed
I should save us a ride
Peut-être sur la lune
I'll do what you want me to do
C'est un sol pour les condamnés
You're the needle in my arm
Je dois nous sauver de la ballade
Rain rain rain
Je vais faire ce que tu voudras
Am I the only winner ?
Tu es l'aiguille dans mon bras
Where tears are a trophy to gather ?
Pluie
My solitude ain't new
Suis-je le seul vainqueur ?
I'm used to it by now
Dans ce jeu absurde
But there's is something in the blue
Où les larmes sont un trophée à ramasser ?
That has faded out of my eye
Ma solitude n'est pas nouvelle
And maybe on the moon
Je suis habitué maintenant
There is a soil for the doomed
Mais il y a quelque chose dans le bleu
I should save us a ride
Qui a disparu de mon œil
I'll do what you want me to do
You're the needle in my arm
Et peut-être sur la lune
I'll do what you want me to do
C'est un sol pour les condamnés
You're the needle in my arm
Je dois nous sauver de la balade
Je vais faire ce que tu voudras
Tu es l'aiguille dans mon bras
Je vais faire ce que tu voudras
Tu es l'aiguille dans mon bras