Stitch in your knitted brow
Un point dans ton front tricoté
And you don't know how
Et tu ne sais pas comment
You're gonna get it out
Tu vas t'en sortir
Écrasé sous ce gros torse
Crushed under heavy chest
Essayant de reprendre ton souffle
Tryna? catch your breath
Mais il a toujours une longueur d'avance (sur toi)
But it always beats you by a step
En ce moment
Making the best of it
Tu joues les cartes que tu as
Playing the hand you get
Tu n'es pas seul
Well, you're not alone in this
Il y a de l'espoir pour les désespérés
There's hope for the hopeless
De l'espoir pour les désespérés
There's hope for the hopeless
Il y a de l'espoir
Glacé avec la brise d'été
Cold in a summer breeze
Ouais, tu frisonnes
Yeah, you're shivering
Ton genou à terre
On your bended knee
Bien que ton coeur soit encore douloureux
Et les cieux se déversent
Still, when you're heart is sore
Comme un saule pleureur avec la tempête
And the heavens pour
Tu y arriveras
Like a willow bending in the storm
You'll make it
Courant contre le vent
Jouant les cartes que tu as
Running against the wind
Quelque chose va certainement être donné
Playing the cards you get
Something is bound to give
Il y a de l'espoir pour les désespérés
Il y a de l'espoir pour les désespérés
There's hope for the hopeless
Il y a de l'espoir
There's hope for the hopeless
Il y a de l'espoir
There's hope, there's hope, there's hope
Il y a de l'espoir.
There's hope
Il y a de l'espoir.