Hey Miss Murder can I
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Hey Miss Murder can I
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Make beauty stay if I
Faire demeurer la beauté si je,
Take my life? Whoa oh oh
Prend ma vie?
With just a look
Whoa-oh-ohh
And heavens bowed before him
Avec juste un regard ils tremblent
Simply a look
Et le paradis s'est incliné avant lui
Can break
Simplement un regard peut briser ton cœur
Your heart.
Les étoiles qui percent le ciel
Ils les a tous laissés derrière
The stars that pierce the sky
Il nous a tous laissé derrière
We're left to wonder why
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
He left us all... Behind
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Faire demeurer la beauté si je,
Hey Miss Murder can I
Prend ma vie?
Make beauty stay if I
Les rêve de son accident ne passeront pas
Take my life? (Whoa oh oh)
Oh, comment l'ont-ils tous adoré
La beauté durera quand elle descendra en flèche
Dreams of his crash
Les étoiles mystérieuses
Won't pass
Il les a tous laissés derrière
Oh how they all adored him
Ils nous a tous laissés derrière
When spiraled
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Down.
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Faire demeurer la beauté si je,
The stars that mystify
Prend ma vie?
And how his children cried
Quel est le crochet, le tortillon
He left us all... Behind
Dans ce mystère verbeux
Je parierais avec joie ma vie
Hey Miss Murder can I
Que le fantôme que vous aimez, votre rayon de lumière
Hey Miss Murder can I
S'éteigne sans espoir.
Make beauty stay if I
Nous somme le jeu vide flottant à la surface, enveloppés
Take my life? Whoa oh oh
Dans de la peau
Cherchant toujours ce a quoi nous étions promis.
What's the hook, the twist within this verbose mystery?
Atteinte a cet anneau d'or que nous ne lâcheront jamais,
I would gladly bet my life upon it
Mais qui nous permettrait d'y mettre nos mains crasseuses ?
That the ghost you love, your ray of light will fizzle out
Without hope, hope. We're the empty set just floating through wrapped, in skin,
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Ever searching for what we were promised
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Reaching for that golden ring we'd never let go...
Faire demeurer la beauté si je,
Who would ever let us put our filthy hands upon it?
Prend ma vie?
Hey Miss Murder can I
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Hey Miss Murder can I
Hé Mademoiselle Meutre puis-je?
Make beauty stay if I
Faire demeurer la beauté si je,
Take my life? (Whoa oh oh)
Prend ma vie?