Paroles en Anglais Traduction en Français Whatchulookinat
Whatchulookinat
It's time for you to strike back
Es-tu prête ?
They're lookin' at you
C'est le moment pour toi de parler plus fort
Whitney Houston
Bad Boy (1), bébé
Muhammad 2 G
Whitney Houston
They're watching your every move
Voici comment nous procédons !
Bobby
Pourquoi me regardes-tu
Unidentified male:
Ne sois pas furieux contre moi
They're watching you
Parce que je resterai toujours... moi-même.
Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi
Why you lookin' at me
Qu'est ce que tu regardes
Don't get mad at me
Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi
'Cause I'm still gonna be me
Qu'est ce que tu regardes
(Tell me, Tell me, Tell me)
Je sens ton regard sur moi
Whatchulookinat
Tu as dit des mensonges sur moi.
(Tell me, Tell me, Tell me)
Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi
Whatchulookinat
Qu'est-ce que tu regardes
I feel your eyes on me
Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi
You been telling lies on me
Pourquoi me regardes-tu
(Tell me, Tell me, Tell me)
Tu vois je ne comprends pas
Whatchulookinat
Pourquoi continues-tu de m'espionner
(Tell me, Tell me, Tell me)
Alors que tu ne m'apprécie même pas.
See I don't understand
Tu me suis moi et mon mec,
Why you keep peepin' me
Ne pense pas que tu me stresses
When you don't even like me
Parce que tes mensonges ne m'exitent pas,
You're after me and my man
Non non
Don't think you're stressing me
[Pont]
'Cause your lies don't excite me, no no
(Je n'ai jamais pensé)
(Never thought)
Jamais pensé, jamais pensé
Never thought, Never thought
(Je n'ai jamais su)
(Never knew)
Je n'ai jamais su que tu ferais ça
Never knew that you would do this to me
Cela à moi
Do this to me
Que tu me ferais ça
(Try to ruin me) Ruin me
(Tu essaies de me ruiner) Me ruiner,
(Be my enemy) Be my enemy
(D'être mon ennemi) et d'être mon ennemi,
(Never thought)
(Je n'ai jamais pensé)
Never thought, Never thought, Never thought
Jamais pensé, jamais pensé,
(That you) That you
Jamais pensé
Would act as if you're cool with me
(Que tu) Que tu
So why you lookin' at me
Ferais comme si tu étais cool (avec) moi.
Why you lookin' at me
Alors pourquoi me regardes-tu ?
(Don't get mad at me)
Pourquoi me regardes-tu ?
Don't get mad
(Ne soit pas furieux contre moi)
('Cause I'm still gonna be) Gonna be me
Ne soit pas furieux
(Tell me, Tell me, Tell me)
(Parce que je resterai toujours)
(Whatchulookinat)
Je resterai moi-même
Me, Me, Me
(Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi)
(Tell me, Tell me, Tell me)
(Qu'est ce que tu regardes)
(Whatchulookinat)
Moi, Moi, Moi.
Tell me whatchulookinat
(Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi)
(I feel your eyes on me)
(Qu'est ce que tu regardes)
Feel your eyes
Dis-moi ce que tu regardes
(You been telling lies on me)
(Je sens ton regard sur moi)
Telling lies
Je sens ton regard
(Tell me, Tell me, Tell me)
(Tu as dit des mensonges sur moi)
(Whatchulookinat)
(Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi)
(Tell me, Tell me, Tell me)
Dis-moi
Whatchulookinat
(Qu'est ce que tu regardes)
Oh you know you're wrong
(Dis-moi, Dis-moi, Dis-moi)
Don't wanna respect my song
Qu'est ce que tu regardes
But it's okay 'cause either way
Pourquoi me regardes-tu
My following is real strong
Oh tu sais que tu as tort
You try so hard to show the whole world what I do
Tu ne veux pas respecter ma chanson,
Now I'm turning the cameras back on you
Mais ce n'est pas grave parce que de toutes façons
Same spotlight that once gave me fame
Mes fans sont vraiment forts.
Trying to dirty up Whitney's name
Tu essaies très fort de montrer
(Never thought)
Au monde entier ce que je fais
Never thought, Never thought, Never thought
Mais maintenant je retourne
(Never knew)
Les caméras vers toi
Never knew that you would do this to me
Les mêmes projecteurs
Do this to me
Qui m'ont une fois apporté la renommée,
(Try to ruin me) Try to ruin me
Essayant de salir le nom de Whitne
(Be my enemy) Be my enemy
Non non
Never thought, Never thought, Never thought
[Refrain]
(That you) That you
(je te regarde, eh alors eh alors)
Would act as if you're cool with me
Tu entâches ma réputation
Why you lookin' at me
Tu n'as aucune éducation
Essayant de perturber ma concentration
Messing with my reputation
Tu n'as pas la moindre idée de ce que j'affronte
Ain't even got no education
Oh tu sais donc ce qu'il me faux pour que j'arrête
Trying to mess with my concentration
De diffamer mon nom pour de l'argent
Don't even have a clue of what I'm facing
Dieu est la raison pour laquelle mon âme est libre
All you know you need to stop it
Et je n'ai pas besoin que tu me regardes
Defaming my name for a profit
[P. Diddy] (rap)
God is the reason my soul is free
Houston (2), nous avons un problème
And I don't need you looking at me
Pointe-moi
Je pense que tu es fou si tu me ragardes
Unidentified male:
Parce qu'en réalité, regardes-moi
Look atcha self
Vous tous ne savez pas ce qu'il a pris pour moi
Ou ce qu'il a pris pour taper
Sur la manière comment c'estr si dur pour moi
Ennemi Publique No. 1, tu as été le seul
La victoire est dans la peur humaine
C'est la seule sagesse qui te fais avancer
Bad Boy (1), yo, nous pouvons l'être
Je pense que ça ne me prouve pas que c'est faux
Trop de filles veulent gagner le repos, vas-y
C'est Combs (3) et je gagne le respect
Le truc c'est que je suis dur à contrôller
Le seul qui peux me juger dans mes styles c'est Jazz (4)
C'est l'homme que je n'arrêterai jamais, la femme que ne taierais jamais
Diddy-Whitney c'est dans un instant un hit, ouais
Je suis seulement un humain
Je fais des erreurs aussi
(Pourquoi me regardes-tu)
Tu es une forte femme noir toi
(1) : Bad Boy = nom de la boite de production P. Diddy
(2) : Houston = dans ce contexte la ville
(3) : Combs = nom de famille de P. Diddy
(4) : Jazz = c'est un rappeur