Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I live my life like there's no tomorrow
Je vis ma vie comme si il n'y avait pas de demain
And all I've got I had to steal
Et tout ce que j'ai, j'ai du le voler
Least I don't need to beg or borrow
Au moins je n'ai pas besoin de mendier ou d'emprunter
Yes, I'm livin' at a pace that kills
Oui, je vis à un rythme qui tue
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
Ah, Ah-ha yeah, whoo-hoo-ooh
Ah, ah-ha ouais, whoo-hoo-ooh
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
I'll tell y'all about it
Je vous en parlerai à vous tous
I found the simple life ain't so simple
J'ai découvert que la vie simple n'est pas si simple que ça
When I jumped out on that road
Quand j'ai sauté sur cette route
I got no love, no love you'd call real
Je n'ai pas d'amour, pas d'amour réel
Ain't got nobody waitin' at home
Je n'ai personne qui m'attend à la maison
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
God damn it lady, you know I ain't lying to ya
Bon sang, madame, tu sais que je ne te mens pas
I'm only gonna tell you one time
Je ne te le dirai qu'une seule fois
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
You know I—
Tu sais que j'-
I found the simple life, weren't so simple, no
J'ai découvert que la vie simple, n'est pas si simple que ça, non
When I jumped out on that road
Quand j'ai sauté sur cette route
Got no love, no love you'd call real
Je n'ai pas d'amour, pas d'amour réel
Got nobody waiting at home
Je n'ai personne qui m'attend à la maison
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)
(Runnin' with the devil)
(Courir avec le diable)