Paroles en Anglais Traduction en Français Foolin' Around
Foolin 'Around
I guess this seems to be the only thing I'm good at
Mais il semble que ce soit la seule chose à laquelle je sois bon
Got something that you need to know
Il y a quelque chose que tu as besoin de savoir
You're the realest shit I never wrote
Tu es le son le plus vrai que j'ai jamais écrit
Can't hold it gotta let it go
Je ne peux pas le retenir en moi, je dois l'exprimer
Know, that I mean every note.
Sache que chacune de ces notes a un sens pour moi
Yeah (yeah), yeah (yeah), listen baby.
Ouais (ouais), Ouais (ouais), écoute bébé
Laisse-moi commencer par te dire que ce que je ressens pour toi
Let me start by saying that the way I
N'a jamais changé, ne serait-ce qu'une seule fois
Feel for you has never once changed
Et les jeux auxquels je jouais, les fautes que j'ai commises
And the games I played, mistakes I made
M'ont causé plus de peine que tu ne sauras jamais
Leave me sorrier than you'll ever know
On a un problème, bébé, je ne peux pas mentir
We got a problem baby I can't lie
Car récemment, j'ai réalisé que je ne me rendais pas compte qu'on n'était pas compatibles
Coz lately I realize that I
On savait que c'était pas bien mais on laissait aller
Never knew that we was on the same (playing field)
Et je sais que tu ne l'as jamais su quand tu as dit "oui"
Knew that it was wrong but we (let it be)
Que tu devrais faire face à toute la douleur que tu ressens
And I know you never knew when you said "I do"
Et ça me tue, girl, que tu doives vivre avec ça
That you would have to face all the (pain you feel)
Vivre avec les mensonges que je te raconte
Vivre avec la douleur que tu ressens
And it's killing me girl that you have to live with this
En sachant que l'homme que tu aimes va voir ailleurs
Live with the lies I tell
Oh bébé, j'ai dit que ça me tuait, girl
Live with the pain you feel
J'ai dit que je ne comprenais pas pourquoi tu veux être avec ce genre d'homme (oh-oh-oh)
Knowing the man you love is fooling around
Pourquoi aimerais-tu un idiot ?
Oh baby said it's killin me girl
Avec toutes les choses que je fais, je sais que c'est difficile pour toi
Said I just don't understand
Difficile pour toi de vivre avec ça
Why you wanna be with this kind of man (ooh ho)
Echanger des souvenirs pour des moments
Why would you love a fool
Maltraitrer l'amour pour se retrouver seul
With all the things I do
Je crois que c'est juste le mâle en moi
I know it's hard for you
Rejette la faute sur la célébrité
Hard for you to live with this
Quand la nuit semble être le bon moment
Et que les projecteurs sont de la lumière vive
Trade memories from moments
Mais c'est vraiment juste mes peurs
Treat love to be lonely
Et ça ne sèche toujours pas tes larmes
Guess that's just the man in me
Quand je te dis qu'elle n'est pas toi
Blame it on celebrity
Que je t'aime vraiment plus qu'elle
When the night time feel like the right time
Quand tu demandes si c'est vrai
And then spotlight feel like the bright light
Pour quelle raison le ferais-tu ?
But it's really just my fears
Et je n'ai vraiment aucune excuse
And it still don't dry your tears
Je te brise le coeur, je te fais pleurer
When I, say she ain't you
Je n'ai plus qu'à dire "au revoir"
When I, really love you more
Et ça me tue, girl, que tu doives vivre avec ça
When you, say if it's true
Vivre avec les mensonges que je te raconte
Why'd you do it for?
Vivre avec la douleur que tu ressens
And I, I really don't have no excuse
En sachant que l'homme que tu aimes va voir ailleurs
I break you heart, make you cry
Oh bébé, j'ai dit que ça me tuait, girl
I just wanna say goodbye
J'ai dit que je ne comprenais pas pourquoi tu veux être avec ce genre d'homme (oh-oh-oh)
Pourquoi aimerais-tu un idiot ?
And it's killing me girl that you have to live with this
Avec toutes les choses que je fais, je sais que c'est difficile pour toi
Live with the lies I tell
Difficile pour toi de vivre avec ça
Live with the pain you feel
Ce que je ressens, je n'ai même pas à l'écrire
Knowing the man you love is foolin around
C'est comme du poison dans mon corps et en aucun cas, je peux nier que mon coeur est une bombe à retardement auquel il ne reste que quelques secondes avant d'exploser
Oh baby said it's killin me girl
Mais je dois te laisser savoir avant qu'il éclate
Said I just dont understand
Que ce n'est pas de ta faute, c'est la mienne
Why you wanna be with this kind of man (ooh ho)
Toutes les rumeurs derrière ton dos quand tu marches
Why would you love a fool
Avec le temps, tu sauras
With all the things I do
Avant longtemps, tu verras
I know its hard for you
Que tu mérites plus, tu mérites plus
Hard for you to live with this
Tu mérites tellement plus que ce que je serai à jamais
Et ça me tue, girl, que tu doives vivre avec ça
What I feel I don't even gotta write it
Vivre avec les mensonges que je te raconte
It's like poison in my body and there's now way to deny that my heart
Vivre avec la douleur que tu ressens
Is a time bomb
En sachant que l'homme que tu aimes va voir ailleurs
When seconds left to explode
Oh bébé, j'ai dit que ça me tuait, girl
But I gotta let you know before it blows
J'ai dit que je ne comprenais pas pourquoi tu veux être avec ce genre d'homme (oh-oh-oh)
That it ain't on you, it's my fault
Pourquoi aimerais-tu un idiot ?
All the gossipy talk, behind your back when you walk
Avec toutes les choses que je fais, je sais que c'est difficile pour toi
By the time you will know
Difficile pour toi de vivre avec ça
Before long you will see
Vivre avec ça
That you deserve more, you derserve more
Peux-tu vivre avec ça, girl ?
You derserve so much more
Je veux juste que tu saches
That what I'll ever be
Il y a quelque chose que tu as besoin de savoir
Tu es le son le plus vrai que j'ai jamais écrit
And it's killing me girl that you have to live with this
Je ne peux pas le retenir en moi, je dois l'exprimer
Live with the lies I tell
Sache que chacune de ces notes a un sens pour moi (ouais)
Live with the pain you feel
Ouais (mmm)
Knowing the man you love is foolin around
Oh baby said it's killin me girl
Said I just don't understand
Why you wanna be with this kind of man (ooh ho)
Why would you love a fool
Hard for you to live with this (uh)
Can you, live with this, girl (ohh)
Got something that you need to know
You're the realest shit I never wrote
Can't hold it gotta let it go
Know, that I mean every note. (yeah)