Paroles en Anglais Traduction en Français California Babylon
Regarde moi !
Brought me the check, said I want you to sign this
Amène moi le chèque, j'ai dit que je voulais le signer
Union boy standing next to the rastas
Un garçon de l'union est debout près des rastas
Theres gonna be a strike and you aint gonna stop us
Il va y avoir un affrontement et tu ne les stopperas pas
Three men standing and they love what they do
Trois hommes sont debout et ils aiment ce qu'ils font
You wont see it coming, cause they wanna surprise you
Tu ne le verras pas venir, parce qu'ils veulent te surprendre
Consider it done, theyre gonna stand right by you
Considère cela comme fait, ils vont se tenir vraiment devant toi
American punks dont care about you
Les punks américains se fichent de toi
Hollywood what you gonna do?
Hollywood que fais tu ? (X2)
Dont say that you dont understand
Ne dis pas que tu ne comprends pas
Dont say that you cant comprehend
Ne dis pas que tu ne peux pas comprendre
Dont say that you dont understand, this is california babylon, my man
Ne dis pas que tu ne comprends pas, c'est la Babylone de Californie mon gars
Tu peux envoyer au loin les nuits avec des regards avec des lumières vives
You can take away the nights with sights with bright lights
Cherche toujours la course, engage toi dans les combats de rue
Seeks still ride, engage in street fights
Deux à la tête, fontaine de rouge (1), il est mort
Two to the head, pull around, hes dead
Le suspect s'est enfui, envolé avec le carnage
Suspect fled, caught up with bloodshed
Pas de lueur d'espoir, nous nous battons et jetons la drogue
No sign of hope, we fight and sling dope
Des junkies à notre gauche, pas de difficulté, c'est au dessus de leurs forces
Junkies to our left, no fix, they cant cope
La violence ne cessera pas, passe moi le morceau de corbeau (2)
Violence wont cease, hand me the crow piece
Pas de paix ou de sommeil, nous nous battons avec la police
No peace or sleep, we fight with police
C'est la ville qui fera de tous tes rêves une réalité
This is the city thatll make all your dreams come true
[Refrain]
So pay attention
A la fin elle est arrivée, nous avons virés à l'épuisement
Cocaïne dans sa poche, elle ne peut pas être éclatée
At last she had arrived, we turned in exhausted
Encore une fois elle passe, maintenant elle est partie
Cocaine in her pocket, she can get busted
Maintenant elle est avec ses amis, sa belle jeunesse
Once again she passes, now shes gone
Elle a révélé la scène elle avait 17 ans
Now shes with her friend, her beautiful young
Maintenant elle a 21 ans, elle prend plus de coke, elle prend plus de coke
She showed up on the scene, she was 17
Elle bois du whisky et fume de la drogue
Now shes 21, she does some more coke, she does some more coke
Elle pense qu'elle est une star (X4)
She drinks some whiskey and she smokes some dope
Sais tu qui tu es ? (X4)
She thinks shes a star
[Refrain]
Do you know who you are?
(1) donc de sang
(2) ça doit être une puisque corbeau reférence à la mort...