Paroles en Anglais Traduction en Français Behind your back it goes
Derrière ton dos, ça allait
A little something like this is way to big to miss
Un petit quelque chose comme ceci c'est le grand moyen pour manquer
I got a letter in the mail
J'ai reçu une lettre par courrier
The sender failed to let me know where
L'expéditeur a oublié de me faire savoir d'où elle venait
It came from
L'ouvrant et sûr d'où nous étions
Opened it up and sure enough there we were
Bras-dessus, bras-dessous (haut dans les bras) encore
Arm in arm (up in arms) again
Je sais que c'est petit mais mon dernier appel a été fait
I know it's small but my last calls been called a half an hour ago
Il y a une demi-heure
I know it's late but do you think you could at least fix it for me
Je sais qu'il est tard mais penses-tu que tu pouvais au moins
Then I'll go I'll go alone I swear
Le fixer pour moi
I won't tell a soul
Alors j'irai, j'irai seul jurer
I'll drink this beer and write in fear of a song everybody hates
Je ne dirai pas un mot d'âme
Armageddon, let the light in
Je boirai cette bête et écrirai dans la peur
Before we say goodbye give us something to believe in
Une chanson que tout le monde déteste
Armageddon, we're not begging
Armageddon laisse la lumière rentrer
For too much I don't think
Avant que nous ne disions au revoir donne-nous quelque chose pour y croire
Just need a goodbye kiss (one last salute)
Armageddon nous ne sommes pas en train de mendier
Before we sink
Pour trop, je ne pense pas
We sink
J'ai juste besoin d'un baiser d'adieu (un dernier salut)
Avant que nous ne coulions