Paroles en Anglais Traduction en Français R.I.P, to the girl you used to see
Ses jours sont finis, bébé elle est finie
Her days are over, baby she’s over
J'ai décidée de tout te donner
I decided to give you all of me
Bébé rapproche-toi, bébé rapproche-toi
Baby come closer, baby come closer
(Tinie Tempah part)
Sexy senorita, je vous sens ora
[Tinie Tempah]
Aller à sans éloigné
Sexy senorita, I feel you Ora
Obtenez dans ma fuite et soucoupe
Jump out at no remoter
Je vais vous faire m'appeler papa
Get in my flight and saucer
Même si vous n'est pas ma fille
I’ll make you call me daddy
Bébé, je ne parle pas des livres
Even though you ain’t my daughter
Quand je dis que je peux vous emmener à travers les frontières
Baby I ain’t talking books
Je suis jeune et libre, je suis à Londres G
When I say that I can take you across the borders
Je suis bronzage et joue
I’m young and free, I’m London G
Alors, ils nous donner une certaine essayer de boire
I’m tan and cheek
Lentement mais sûrement pour moi
So they be giving us some try to drink
Continuez comme un désert pour moi
Slow and steady for me
Et dire que les mots dès que vous êtes prêt pour moi
Go on like a desert for me
[Rita Ora]
And say the words soon as you’re ready for me
Je suis prête pour toi
Frappe les tous, change ça
[Rita Ora]
Mets-les, zippe là
I’m ready for ya
Laisse mon parfum imbiber ton sweater
Hit ‘em all, switch it up
Dit que tu seras bientôt là, le plus tôt sera le mieux
Put it on, zip it up
Pas d'option, si tu dis non
Let my perfume, soak into your sweater
Je suis le maître de jeu, joue juste un rôle
Say you’ll be here soon, sooner the better
Suis moi, qu'est-ce que tu attends?
No option for, you saying no
J'y ai pensé et décidé que ce soir est ton soir
I run this game, just a play a role
R.I.P. pour la fille que tu fréquentais
Follow my lead, what you waiting for?
Ses jours sont finis, bébé elle est finie
Thought it over and decided tonight is your night
J'ai décidée de tout te donner
Bébé rapproche-toi, bébé rapproche-toi
REFRRAIN
Rien sur le corps, je me pavane
Je fais ça en grand, je la ferme
[Rita Ora]
Je me demande si tu es capable de me prendre
Nothing on, I strut around
Des images mentale, pas de photos s'il vous plaît
I do it big, I shut it down
R.I.P. pour la fille que tu fréquentais
I wonder if you’ll be able to handle me
Ses jours sont finis, bébé elle est finie
Mental pictures, no cameras please
J'ai décidée de tout te donner
Bébé rapproche-toi, bébé rapproche-toi
I, I, I’m ready for ya
(Je, je, je suis prête pour toi)
Yeah I hear you talking
Yeah je t'entends parler
Don’t know who you trying to flatter
Je ne sais pas qui tu essais de flatter
Got my mind made up i, i, I’m ready for ya
Ma décision est prise (Je, je, je suis prête pour toi)
I’m in contro, but with you being a man, you don’t seem to understand (i, i, I’m ready for ya)
J'ai le contrôle, mais étant un homme tu ne sembles pas comprendre
I, I, I’m ready for ya
Je, je, je suis prête pour toi
I, I, I’m ready for ya
Je, je, je suis prête pour toi
So keep thinking you the man
Alors continue de croire que tu es l'homme
Cause it’s all part of a plan
Car ça fait partie du plan Je, je, je suis prête pour toi
I, I, I’m ready for ya
R.I.P. pour la fille que tu fréquentais
R.I.P, to the girl you used to see