It was the third of September
C'était le trois septembre
That day I'll always remember, yes I will
Ce jour-là, je m'en rappellerai toujours, oui toujours
Cause that was the day, that my daddy died
Car c'est le jour où mon papa est mort
I never got a chance to see him
Je n'ai jamais eu l'occasion de le voir
Never heard nothin' but bad things about him
Je n'ai jamais rien entendu de bon sur lui
Momma I'm depending on you, to tell me the truth
Maman je m'en remets à toi pour me dire la vérité
And Momma just hung her head and said...
Maman ne fit que baisser la tête et dit
"Son, Papa was a rolling stone, (my son)
"Mon fils, ton papa avait une âme de vagabond, (mon fils)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette
Papa was a rolling stone, (my son)
Ton papa avait une âme de vagabond, (mon fils)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette
Hey Momma, is it true what they say
Hé! Maman! Est-il vrai, comme ils le disent
That Papa never worked a day in his life?
Que papa n'a jamais travaillé un seul jour dans sa vie?
And Momma, some bad talk goin' round town
Et maman, des ragots se propagent en ville
Sayin' that Papa had three outside children and another wife
On dit que papa a eu trois enfants illégitimes et une autre épouse
and that ain't right
Et c'est pas vrai
Heard them talking Papa doing some store front preachin'
Je les ai entendus dire que papa prêchait devant les magasins
Talking about saving souls and all the time leeching
Qu'il parlait de sauver les âmes et que sans arrêt
Dealing in debt, and stealing in the name of the Lord
Il s'endettait et volait au nom du Seigneur
Momma just hung her head and said...
Maman ne fit que baisser la tête et dit...
"Papa was a rolling stone, (my son)
"Ton papa avait une âme de vagabond, (mon fils)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette
Hey, Papa was a rolling stone, (my son)
Hé, ton papa avait une âme de vagabond, (Mon fils)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan"
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette
Hey Momma, I heard Papa called himself a jack of all trades
Hé, Maman, j'ai entendu que papa disait qu'il était un touche-à-tout
Tell me, is that what sent Papa to an early grave?
Dis-moi si c'est ce qui l'a envoyé si tôt dans la tombe
Folks say Papa would beg, borrow, steal to pay his bills
Les gens disent que papa faisait la manche, empruntait et volait pour payer les factures
Hey Momma, folks say that Papa never was much on thinking
Hé! Maman, les gens disent que papa n'a jamais été très cérébral
Spent most of his time chasing women and drinking
Qu'il passait la plupart de son temps à courir après les femmes et à boire
Momma I'm depending on you to tell me the truth"
Maman je m'en remets à toi pour me dire la vérité
And Momma looked up with a tear in her eye and said...
Maman releva la tête, la larme à l'oeil et dit
"Son, Papa was a rolling stone (my son)
"Mon fils, ton papa avait une âme de vagabond, (mon fils)
(Well, well, well, well)
(bien, bien, bien, bien)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette
Loan, loan, loan, a loan
Dette, dette, dette, une dette
Papa was a rolling stone (my son)
Ton papa avait une âme de vagabond, (mon fils)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette
I said, Papa was a rolling stone (my son)
"J'ai dit, ton papa avait une âme de vagabond, (mon fils)
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison
(And when he died) All he left us was a loan"
Et quand il est mort, l'unique chose qu'il nous a laissée c'est une dette"
My daddy was
Mon papa avait
Papa was a rolling stone
Une âme de vagabond
Wherever he laid his hat was his home
Où qu'il aille, cet endroit devenait sa maison