Paroles en Anglais Traduction en Français No Brains
Aucune Intelligence
Head first in your love and dismay
Soyez d'abord dans votre amour et inquiétude
It's like beating the dead
Il ressemble au battement des morts
I can't stop going out of my head
Il ne peut pas arrêter de sortir de ma tête
Whatever this could be I'd never know,
Quoi que cela pourrait être je ne saurais jamais
I never said it'd be the end all to be all
Je n'ai jamais dit que ce serait la fin tout pour être tout
Je vous déteste aujourd'hui,
I hate you today,
Je ne peux pas trouver une voie,
I can't find a way,
Ne me rabaissez pas maintenant,
Don't drag me down now,
{Choeur :}
Au revoir, j'ai eu assez de frustration
Goodbye, I've had enough frustration
Je ne serai pas coincé, au revoir,
I won't get stuck
Cette situation d'impasse,
Goodbye, this dead end situation,
Il ne vaut pas juste mon temps
It's just not worth my time
Il est tout mieux aujourd'hui,
Je n'ai jamais pensé qu'il terminerait cette voie,
It's no better today,
Vous avez Desfois dit que
I never thought it would end up this way,
Vous ne voulez pas l'entendre s'il entre dans ma voie
You've got something to say?
(Halte) cette confusion, émerveillement, si écrasé,
Don't wanna hear it if it gets in my way
(La halte) cette illusion semble si claire,
All this confusion, wondering, so overwhelmed,
(La pente) trouve la conclusion dissapointing l'évolution
All this illusion seems so clear,
Pas (toutes) les choses sont ce qu'ils apparaissent
Can't find conclusion dissapointing evolution
Quel est le point de cet enfer ?
Not all things aren't what they appear
Je vous connais trop bien nous courons en arrière,
So what's the point of this hell?
En attendant si irritant,
I know you too well we're running backwards,
Je suis si malade de,
Tout cette tension pour ne pas mentionner,
But waiting so frustrating, I'm so sick of
Je suis si malade de,
All this tension not to mention, I'm so sick of
Ne peut pas le prendre,
Can't take it, you won't make it, just save yourself this trouble
Vous ne le ferez pas,
(everything's alright)
Sauvez juste vous la lutte,
Get down and pray for yourself 'cause I'm just fine
Ne peut pas le faire,
(everything's alright)
Essayez d'obtenir vous même, je suis exellent !
Vous parlez pour tous d'entre nous quand,
You speak for all of us when you can't be heard
On ne peut pas entendre vous
(I can't help you anymore than)
Je parierai vous avez eu une leçon pour savoir(connaître) un mot
(Si malade de, sentez si malade de)
I'll bet you haven't listened to not one word
Vous parlez pour tous d'entre nous quand,
(I have helped myself before)
On peut entendre vous
Je parierai vous avez eu une leçon pour savoir(connaître) un mot
You speak for all of us when you can't be heard
{Choeur :}
(I can't help you anymore than)
En attendant si irritant,
(So sick of, feel so sick of, so sick of, feel so sick of)
Je suis si malade de,
Tout cette tension pour ne pas mentionner,
I'll bet you haven't listened to not one word
Je suis si malade de, malade de vous !
(I have helped myself before)
(So sick of, feel so sick of, so sick of, feel so sick of)
But waiting so frustrating, I'm so sick of,
All this tension not to mention, I'm so sick of, sick of you!