Paroles en Anglais Traduction en Français When Im lying next to you?
Quand je me couche prés de toi ?
Do you think that I am blind
Penses-tu que je suis aveugle
Nothing left for me to lose?
Que je n'ai plus rien à perdre ?
Must be something on your mind
ça doit être quelque chose que tu as en tête
Something lost and left behind
Quelque chose de perdu et laissé derrière
Do you know Im faking now?
Sais-tu que je fais semblant, maintenant ?
Sais-tu que je fais semblant
Do you know Im faking
Quand je me couche prés de toi ?
When Im lying next to you?
Sais-tu que je suis aveugle à tout ce que tu fais ?
Do you know that I am blind to everything you ever do? Must be something on your mind
ça doit être quelque chose que tu as en tête
Something lost for me to find
Quelque chose de perdu que je dois retrouver
Do you know Im faking?
Sais-tu que je fais semblant ?
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
Then she told me she had a gun
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé avec lui
It sounded like shed used it once before on him
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
Then she told me she had a gun
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé, oh mec
It sounded like shed used it once before, oh man
Je crois bien que tu sais que je fais semblant
Quand je te dis que je t'aime
I guess you know Im faking
Je crois bien que tu sais que je suis aveugle
When I tell you I love you
A tout ce que tu dis et fais
I guess you know that I am blind
ça doit être quelque chose que j'ai en tête
To everything you say and do
Je n'ai plus rien à cacher
Must be something on my mind
Sais-tu que je fais semblant ?
Theres nothing left for me to hide
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
Do you know Im faking?
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé avec lui
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
Then she told me she had a gun
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé, oh mec
It sounded like shed used it once before on him
On doit succomber aux
Then she told me she had a gun
Sentiments que l'on ne peut affronter
It sounded like shed used it once before, oh man
J'ai besoin de toi, je te respire
Je ne pourrai plus retraverser cela à nouveau
We have to succumb to the feelings we can never face
On doit succomber aux
I need you. I breathe you.
Sentiments que l'on ne peut affronter
I cant go through this all again.
J'ai besoin de toi, je te respire
We have to succumb to
Je ne pourrai plus retraverser cela
The feelings we can never face I need you.
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
I breathe you. I cant go through this
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
Then she told me she had a gun
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé avec lui
It sounded like shed used it once before
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
On aurait dit qu'elle l'avait déjà utilisé, oh mec
Then she told me she had a gun
Puis elle m'a dit qu'elle avait un fusil
It sounded like shed used it once before on him
Elle dit qu'elle veut l'utiliser avec moi, maintenant
Then she told me she had a gun
It sounded like shed used it once before, oh man
Then she told me she had a gun
She says she wants to use it on me now