Paroles en Anglais Traduction en Français He's Unbelievable
Il est incroyable
Got a rendezvous at seven
J'ai rendez vous à 19h
Faire l?amour toujours, so funny
Faire l'amour toujours, trop drôle
Wanna spend all of this money
Je veux dépenser tout son argent
Devrais-je porter une robe et des talons hauts
Should I wear a dress and high heels
Devrais-je sortir en jeans ?
Should I go out in my blue jeans
C'est le garçon que j'ai rencontré dans mes rêves
He's the boy I met in my dreams
Et je vous dis, les filles :
And I tell you girls:
Il est incroyable
He's unbelievable
Hé mes soeurs, seulement parfois
Vous pouvez rencontrez le type de mec
Sisters, only sometimes
Qui vous apportera toujours de la joie
You can meet the kind of boy
Alors saisissez-le, ne le laissez jamais partir
Who will always give you joy
Emportez-le dans votre petit monde
Then grab him, never let him
Faites attention aux autres filles
Take him deep into your world
- il est si incroyable -
Be aware of other girls
C'est enfin moi, regardez comme je suis heureuse
- He's so unbelievable -
Aujourd'hui je l'ai trouvé
Finally it is me, see me happy
C'est le garçon de mes rêves
Today I have found him
Et il est si incroyable
He's the boy of my dreams
...J'ai envie de dépenser tout son argent...
And he's unbelievable
Hé mes frères, seules les mères
...Wanna spend all of his money...
Ce qui est mauvais et ce qui est bon
Mais peut-être que vous trouverez une copine
Brothers, only mothers
Qui n'est pas le style de fille
Have the right to decide
Qui plaît à votre mère
What is wrong or what is right
- il est si incroyable -
But you maybe find a baby
Il n'y a aucun doute, crie par-dessus les toits que tu l'aimes
Who is not the kind of girl
Seul un mec qui a du cran comme ça
To fit in your mother's world
Peut devenir mon mec
- He's so unbelievable -
Parce qu'il est si incroyable
Ain't a doubt shout it out that you love her
Légèrement vêtue, tu pourras peut-être te présenter à ton rendez-vous
Only such a tough guy
Dégoûtée si il n'est pas bien habillé lui aussi
Could become my only one
Peut-être que c'est un de ces mecs paresseux
'Cause he's unbelievable
N'oublie pas qu'il pourrait se révéler être un Dieu au lit
Assure-toi qu'il reste toujours près de toi
[c-part]
Les mecs lâches sont une perte de temps
Sharp dressed you may face your rendezvous
Couche avec lui s'il tu l'as toujours dans la tête
Depressed if he's not good looking too
Mais évite de tomber amoureuse ? aveugle
Maybe he's a lazy kind of lad
Méfie-toi de sa sensibilité
Don't forget he could turn into a prince in bed
Vérifie qu'il sache bien ce que cela veut dire :
Be sure that he's standing by your side
« Donner à une fille tout ce dont elle a besoin »
Cowards are a waste of time
Pour qu'il montre que son amour est véritable
Get it on if he's always on your mind
Certains mecs ne montrent que leur sex appeal
But avoid being love - blind
Et qui sait pourquoi le Seigneur les a fait
Look out for his sensitivity
Si tu penses que c'est le bon, tombe amoureuse
Check out if he knows just what it means
Sinon, tiens-toi à l'écart de lui
To give everything that a lady needs
Des choses surnaturelles vont arriver
To prove that his love is pretty real
Je vous appellerai à 23 heures
Some guys only show their sex appeal
Je vous raconterai tous les détails
And who knows why the lord had made 'em
S'il vaut le coup ou s'il a échoué
If you think he's the right guy fall in love
Mais je sais qu'il me rend folle
If he's not keep your hands off
Et je veux porter son enfant
Alors excusez-moi, les filles
[last Refrain]
Est-ce que je vous ai déjà dit :
So tonight I'm gonna get him
Il est incroyable
Got a rendezvous at seven
Faire l?amour toujours, so funny
Wanna spend all of his money
Should I wear a dress and high heels
Should I go out in my blue jeans
He's the boy I met in my dreams
Supernatural things will happen
I will tell you every detail
If he's worth it or if he failed
But I know he drives me crazy
And I want to have his baby
So you must excuse me, ladies