Paroles en Anglais Traduction en Français You try so hard to find someone
Tu essaies tellement de trouver quelqu'un
I used to be a hero
J'étais un héros à l'époque
Blood on my saddle
Du sang sur ma selle
Fighting every battle
A livrer toutes les batailles
I used to be alone
J'étais seul à l'époque
You shoot up
Puis tu vas en cours
Then you go to class
C'est drôle comment personne ne s'interroge
Its funny how nobody asks
Parce que tous les professeurs t'aiment
Cause all your teachers love you
Tout le monde t'aime
Everybody loves you
Tout le monde t'aime
Everybody loves you
De la même façon que je t'aime
The same way that I do
Quel monde merveilleux qu'est celui où on vit
Tu es un désastre à toi toute seule
What a wonderful world that we live in
Ton coeur bat plus fort
Quand il est avec le mien
You're a lone disaster
Tu es une histoire vraisemblable
Your heart beats faster
Une gloire de matin
When it's with mine
Sur les vignes
You're a likely story
Il y a des fantômes sacrés
Morning glory
Qui repoussent les marées
On the vine
Ils m'apprennent toutes les fois où tu pleures
Tu brûles à l'arrière d'une quelconque banquette arrière
There are holy ghosts
Tu brûles dans une quelconque chambre
Pushing past the tide
Brûler est la seule chose que tu devrais savoir comment faire
They let me know every time you cry
Mais je ne peux éteindre un feu qui te ressemble
You're burning in some backseat
Tu n'as pas fait de même quand je t'ai demandé de le faire
Burning in some room
Quel monde merveilleux qu'est celui où on vit
Burning is the one thing that you should know how to do
Tu es un désastre à toi toute seule
But I cant put out a fire when it looks like you
Ton coeur bat plus fort
You didn't do the same when I asked you to.
Quand il est avec le mien
Tu es une histoire vraisemblable
What a wonderful world that we live in
Une gloire de matin
You're a lone disaster
Mescaline.