Paroles en Anglais Traduction en Français A Better Son/Daughter
A Better Son/Daughter
Awake but cannot open my eyes
Parfois le matin, je suis pétrifiée et je ne peux pas bouger
And the weight is crushing down on my lungs
Réveillée, mais ne pouvant pas ouvrir les yeux
I know I can't breathe
Et ce poids écrase mes poumons
And hope someone will save me this time
Je sais que je ne peux pas respirer
And your mother's still calling you insane and high
Et j'espère que quelqu'un me sauvera cette fois
Swearing it's different this time
Et ta mère t'appelle toujours, folle et défoncée
And you tell her to give in to the demons that possess her
Jurant que c'est différent cette fois
And that god never blessed her insides
Et tu lui dis de se rendre aux démons qui la possèdent
Then you hang up the phone and feel badly for upsetting things
Et que Dieu ne l'a jamais bénit en elle
And crawl back into bed to dream of a time
Puis tu raccroches et tu te sens mal à cause de choses bouleversantes
When your heart was open wide and you love things just because
Et tu te recouches pour rêver d'un temps
Like the sick and dying
Où ton coeur était grand ouvert et que tu aimais les choses juste comme ça
And sometimes when you're on
Comme les malades et les mourants
You're really fucking on
Et parfois quand tu es à fond
And your friends they sing along
Tu es vraiment vraiment à fond
And they love you
Et tes amis chantent avec toi
But the lows are so extreme
Et ils t'aiment
That the good seems fucking cheap
Mais la bassesse est tellement extrême
And it teases you for weeks in its absence
Que le bien semble vraiment bon marché
But you'll fight and you'll make it through
Et qu'il te taquine pendant des semaines par son absence
You'll fake it if you have to
Mais tu te battras et tu y arriveras
And you'll show up for work with a smile
Tu feras semblant s'il le faut
And you'll be better
Et tu débarqueras au travail en souriant
You'll be smarter
Et tu seras meilleur(e)
More grown up and a better daughter or son
Tu seras plus intelligent(e)
And a real good friend
Plus adulte et une meilleure fille ou un meilleur fils
And you'll be awake
Et un(e) vrai(e) ami(e)
You'll be alert
Et tu seras éveillé(e)
You'll be positive though it hurts
Tu seras vigilant(e)
And you'll laugh and embrace all of your friends
Tu seras positif(ve) même si ça fait mal
And you'll be a real good listener
Et tu riras et embrasseras tous tes amis
You'll be honest
Et tu seras un(e) très bon(ne) confident(e)
You'll be brave
Tu seras honnête
You'll be handsome and you'll be beautiful
Tu seras courageux(se)
You'll be happy
Tu seras canon et tu seras beau(belle)
Your ship may be coming in
Tu seras heureux(se)
You're weak but not giving in
Ton vaisseau arrive peut-être
To the cries and the wails of the valley below
Tu es faible, mais tu ne te rends pas
Your ship may be coming in
Aux cris et aux lamentations de la vallée d'en dessous
You're weak but not giving in
Ton vaisseau arrive peut-être
And you'll fight it you'll go out fighting all of them
Tu es faible, mais tu ne te rends pas
Et tu te battras, tu sortiras d'ici pour tous les battre