Paroles en Anglais Traduction en Français Fighting Suspicions
Suspicions Fighting
Just when you think you're getting wiser
Juste quand tu penses que tu obtiens plus de sagesse
Somebody comes along, and you're stuck like glue
Quelqu'un arrive avec, et tu es coincé comme de la colle
Isn't it amazing what a lonely heart will have you do
N'est-ce pas incroyable ce qu'un cœur solitaire va te faire
Il pose devant moi mes défauts
He lays my flaws before me
Il dit que je suis aveugle, je ne vois pas
He says I'm blind I can't see
Il me fait me sentir indigne
He makes me feel unworthy
Formes les règles, je suis une imbécile si je prends les devants
Shapes the rules, I'm a fool if I take the lead
Mais dis-moi quelqu'un qui n'a jamais menti à eux-mêmes
Qui n'a jamais couru à travers l'enfer, juste pour trouver l'amour
But tell me someone who never lied to themselves
Juste pour maintenir l'amour
Who never ran through hell, just to find love
Et ce n'était pas assez, il est incroyable
Just to hold love
Si incroyable
And it wasn't enough, it's amazing
Lutte contre les soupçons, dames d'intuitions
So amazing
Pourquoi, je n'en ai pas besoin, parce que c'est pas ce que je veux entendre
Donc, je t'ai mis sur mon autel, te couronne comme un sultan
Fighting suspicions, lady's intuitions
Et te félicite pour tous les mensonges qui coulent de tes lèvres
Why, I don't need it, cause it's not what I want to hear
Que feras-tu, que feras-tu?
So I put you on my altar, crown you like a sultan
Que feras-tu?
And praise you for every lie that drips from your lips
Ce n'était pas assez, il est incroyable
What would you do, what would you do?
Lutte contre les soupçons, dames d'intuitions
What would you do?
Pourquoi, je n'en ai pas besoin, parce que c'est pas ce que je veux entendre
Wasn't enough, it's amazing
Donc, je t'ai mis sur mon autel, te couronne comme un sultan
So amazing,
Et te félicite pour tous les mensonges qui coulent de tes lèvres
Et il te tire vers le bas, il te tire vers le bas ...
Fighting suspicions, lady's intuitions
N'est-ce pas incroyable ce qu'un cœur solitaire va te faire
Why, I don't need it, cause it's not what I want to hear
Juste quand tu penses que tu obtiens plus de sagesse
So I put you on my altar, crown you like a sultan
Quelqu'un arrive avec, et tu es coincé comme de la colle
And praise you for every lie that drips from your lips
N'est-ce pas incroyable ce qu'un cœur solitaire va te faire.
And he pulls you down, he pulls you down...
Isn't it amazing what a lonely heart will have you do
Cause when you think you're getting wiser
Somebody comes along and you're stuck like glue
Isn't it amazing what my lonely heart will have me do.