Paroles en Anglais Traduction en Français And if you hear me now, I need you.
Et si tu m'entends maintenant, j'ai besoin de toi.
Where did you go? Cause you're not gone.
Où allais-tu ? Parce que tu n'es pas parti.
Everyone knows that something's wrong.
Tout le monde sait qu'il y a quelque chose qui ne va pas.
The wires are cut and I'm alone.
Les fils sont coupés, et je suis seule.
Je sais que nous nous rapprochons
I know we're getting closer.
Je sais que tu es revenu pour moi cette fois, cette fois.
I know you're coming back for me this time, this time.
Et m'as-tu déjà désiré ?
As-tu déjà eu besoin de moi ?
And do you ever want me?
Je sais que tu es parti avant de dire au revoir. Et c'est bon. Il y a toujours un autre jour.
Do you ever need me?
Et chaque fois que tu me veux, chaque fois que tu me vois, je ne penses pas que tu veuilles dire au revoir.
I know that you left before goodbye. And it's okay. There's always another day.
Mais c'est bon. Il y a toujours un autre jour.
And any time you want me, anytime you see me, I don't think you meant to say goodbye.
Ta voix vient et maintenant elle se fane.
But it's okay. There's always another day.
Je ne peux pas croire que ce soit si frustrant.
Parce que tu n'as jamais l'air de comprendre, et tu me laisses glisser directement dans tes mains.
Your voice comes in and now it's raining.
Et qu'est-ce que ça fait d'être seul ?
I can't believe this is so frustrating.
Je sais que nous nous rapprochons
Cause you never seem to understand, and you let me slip straight through your hands.
Je sais que tu es revenu pour moi cette fois, cette fois.
And how does it feel to be alone?
T m'as-tu déjà désiré ?
As-tu déjà eu besoin de moi ?
I know we're getting closer.
Je sais que tu es parti avant de dire au revoir. Et c'est bon. Il y a toujours un autre jour.
I know you're coming back for me this time, this time.
Et chaque fois que tu me veux, chaque fois que tu me vois, je ne penses pas que tu veuilles dire au revoir.
Mais c'est bon. Il y a toujours un autre jour.
And do you ever want me?
Si jamais tu trouves ce que tu cherchais, j'attendrai ici. Je serai ici.
Do you ever need me?
T m'as-tu déjà désiré ?
I know that you left before goodbye. And it's okay. There's always another day.
As-tu déjà eu besoin de moi ?
And any time you want me, any time you see me, I don't think you meant to say goodbye.
Je sais que tu es parti avant de dire au revoir. Et c'est bon. Il y a toujours un autre jour.
But it's okay. There's always another day.
Et chaque fois que tu me veux, chaque fois que tu me vois, je ne penses pas que tu veuilles dire au revoir.
Mais c'est bon. Il y a toujours un autre jour.
If you ever find what you were looking for, I will waiting there. I will be there.
I know that you left before goodbye. And it's okay. There's always another day.
And any time you want me, any time you see me, I don't think you meant to say goodbye.
But it's okay. There's always another day