Paroles en Anglais Traduction en Français Lately I found myself thinking
Dernièrement, je me surpris à penser
Been dreaming about you a lot
J'ai beaucoup rêvé de toi
And up in my head I’m your boyfriend
Et dans ma tête je suis ton copain
But that’s one thing you’ve already got
Mais c'est une chose que tu as déjà
[Harry]
Il conduit jusqu'à l'école tous les matins
He drives to school every morning
Alors que je marche seul sous la pluie
While I walk alone in the rain
Il me tuerait sans aucun avertissement
He’d kill me without any warning
Si il jette un coup d'oeil à mon cerveau
If he took a look in my brain
[Zayn]
Dirait-il qu'il est A-M-O-UR-E-U-X?
[Zayn]
Eh bien, si c'était moi je le ferais
Would he say he’s in L-O-V-E?
Est-ce qu'il te soutiendrais quand tu te sens faible
Well if it was me I would
Bébé, tu devrais savoir que je le ferais
Would he hold you when you’re feeling low
[One Direction]
Baby you should know that I would
Dirait-il qu'il est A-M-O-UR-E-U-X?
Eh bien, si c'était moi je le ferais
[One Direction]
Est-ce qu'il te soutiendrait quand tu te sens faible
Would he say he’s in L-O-V-E?
Bébé, tu devrais savoir que je le ferais
Well if it was me I would
[Niall]
Would he hold you when you’re feeling low
Retour dans ma tête où nous nous embrassions
Baby you should know that I would
Je pensais que les choses se passaient bien
Avec une pancarte sur mon dos qui dit 'frappe moi' '
[Niall]
La réalité a ruiné ma vie
Back in my head we were kissing
[Louis]
I thought things were going alright
J'ai l'impression de constamment jouer
With a sign on my back saying ‘kick me’
Un jeu que je suis censé perdre
Reality ruined my life
Parce que je ne peux pas rivaliser avec ton copain
Feels like I’m constantly playing
Dirait-il qu'il est A-M-O-U-R-E-U-X?
A game that I’m destined to lose
Eh bien, si c'était moi je le ferais
Cause I can’t compete with your boyfriend
Est-ce qu'il te soutiendrait si tu te sens faible
He’s got 27 tattoos
Bébé, tu devrais savoir que je le ferais
[Zayn]
Dirait-il qu'il est A-M-O-UR-E-U-X?
Would he say he’s in L-O-V-E?
Eh bien, si c'était moi je le ferais
Well if it was me I would
Est-ce qu'il te soutiendrait quand tu te sens faible
Would he hold you when you’re feeling low
Bébé, tu devrais savoir que je le ferais
Baby you should know that I would
[Louis]
[One Direction]
T' embrasserait-il
Would he say he’s in L-O-V-E?
Est-ce qu'il te traiterait comme je le ferais?
Well if it was me I would
Te toucherait- il
Would he hold you when you’re feeling low
Est-ce qu'il aurait besoin de toi?
Baby you should know that I would
T'aimerait il comme je le ferais?
[Louis]
Dirait-il qu'il est A-M-O-UR-E-U-X?
Would he please you?
Eh bien, si c'était moi je le ferais
Would he kiss you?
Est-ce qu'il te soutiendrait quand tu te sens faible
Would he treat you like I would?
Bébé, tu devrais savoir que je le ferais
Would he touch you?
[Louis & Zayn]
Would he need you?
Te ferait-il plaisir?
Would he love you like I would?
T' embrasserait-il
Est-ce qu'il te traiterait comme je le ferais?
Would he say he’s in L-O-V-E?
Est-ce qu'il aurait besoin de toi?
Well if it was me I would
T'aimerait il comme je le ferais?
Would he hold you when you’re feeling low
[One Direction]
Baby you should know that I would
Dirait-il qu'il est A-M-O-UR-E-U-X?
Eh bien, si c'était moi je le ferais
[Louis & Zayn]
Est-ce qu'il te soutiendrait quand tu te sens faible
Would he please you?
Bébé, tu devrais savoir que je le ferais
Would he kiss you?
Je le ferais, je le ferais ouais
Would he treat you like I would?
Would he love you like I would?
Would he say he’s in L-O-V-E?
Well if it was me I would, I would
Would he hold you when you’re feeling low
Baby you should know that I would