Here's another Sunday morning call
Encore un appel du dimanche matin
Yer hear yer head-a-banging on the door
Tu entends dans ta tête la porte taper
Slip your shoes on and then out you crawl
Enfiles tes chaussures et tu rampes dehors
Into a day that couldn't give you more
Dans une journée qui ne pourra pas te donner plus
But what for?
Mais pour quoi faire ?
And in your head do you feel
Et dans ta tête, ressens-tu
What you're not supposed to feel
Ce que tu n'es pas supposé ressentir
And you take what you want
Et tu prends ce que tu veux
But you don't get it for free
Mais tu ne l'aura pas gratuitement
You need more time
Tu as besoin de plus de temps
Cause your thoughts and words won't last forever more
Parce que tes pensées et tes paroles ne dureront pas éternellement
But I'm not sure if it'll ever work out right
Mais je ne suis même pas sûr que ça ait déjà bien fonctionné
But it's ok
Mais c'est pas grave.
It's all right
Tout va bien
[Verse 2]
Quand tu es seul et que tu commences à entendre
When yer lonely and you start to hear
Quand tu es seul et que tu commences à entendre
The little voices in your head at night
Les petites voix dans ta tête la nuit
You will only sniff away the tears
Tu retiendra simplement tes larmes
So you can dance until the morning light
Et tu pourra danser jusqu'à l'aube
At what price
Mais à quel prix
And in your head do you feel
Et dans ta tête, ressens-tu
What you're not supposed to feel
Ce que tu n'es pas supposé ressentir
And you take what you want
Et tu prends ce que tu veux
But you don't get it for free
Mais tu ne l'aura pas gratuitement
You need more time
Il te faut plus de temps
Cause your thoughts and words won't last forever more
Parce que tes pensées et tes paroles ne dureront pas éternellement
But I'm not sure if it'll ever work out right
Mais je ne suis même pas sûr que ça ait déjà bien fonctionné
But it's ok
Mais c'est pas grave.
It's all right
Tout va bien
And in your head do you feel
Et dans ta tête, ressens-tu
What you're not supposed to feel
Ce que tu n'es pas supposé ressentir
And you take what you want
Et tu prends ce que tu veux
But you won't get hope for free
Mais tu ne l'aura pas gratuitement
You need more time
Il te faut plus de temps
Cos your thoughts and words won't last forever more
Parce que tes pensées et tes paroles ne dureront pas éternellement
And I'm not sure if it'll ever, ever, ever work out right
Mais je ne suis même pas sûr que ça ait déjà bien fonctionné
If it ever, ever, ever work out right?
Si jamais, jamais, jamais ça fonctionnera ?
Will it ever, ever, ever work out right?
Est-ce que jamais, jamais, jamais ça fonctionnera ?
Here's another sunday morning call
Encore un appel du dimanche matin
You hear your head-a-bangin' on the door
Tu entends dans ta tête la porte taper
Slip your shoes on and then out you crawl
Tu enfiles tes chaussures et tu rampes dehors
Into a day that couldn't give you more
Dans une journée qui ne pourra pas te donner plus
But what for
Mais pour quoi faire ?
And in your head do you feel
Et dans ta tête, ressens-tu
What you're not supposed to feel
Et dans ta tête, ressens-tu
And you take what you want
Ce que tu n'es pas supposé ressentir
But you don't get it for free
Tu prend ce que tu veux
You need more time
Mais tu ne l'aura pas gratuitement
'Cause your thoughts and words won't last forever more
Il te faut plus de temps
And I'm not sure
Parce que tes pensées et tes paroles ne dureront pas éternellement
If it'll ever work out right
Mais je ne suis même pas sûr que ça ait déjà bien fonctionné
But it's okay
Mais c'est pas grave. Tout va bien
It's all right
Tout va bien
When you're lonely and you start to hear
Quand tu es seul et que tu commences à entendre
The little voices in your head at night
Les petites voix dans ta tête la nuit
You will only sniff away the tears
Tu retiendra simplement tes larmes
So you can dance until the mornin' light
Et tu pourra danser jusqu'à l'aube
At what price
Mais à quel prix ?
And in your head do you feel
Et dans ta tête, ressens-tu
What you're not supposed to feel
Et dans ta tête, ressens-tu
And you take what you want
Ce que tu n'es pas supposé ressentir
But you can't get hope for free
Tu prend ce que tu veux
You need more time
Mais tu ne l'aura pas gratuitement
Because your thoughts and words won't last forever more
Il te faut plus de temps
And I'm not sure
Parce que tes pensées et tes paroles ne dureront pas éternellement
If it'll ever ever ever work out right
Mais je ne suis même pas sûr que ça ait déjà bien fonctionné
If it'll ever ever ever work out right
Mais c'est pas grave. Tout va bien
Will it ever ever ever work out right