Paroles en Anglais Traduction en Français Sarbatoarea noptilor de vara
nuits Célébration d'été
Toata iarna daca vii cu mine,
(Radu)
Ziua vom dormi pana va veni
Tu te souviendras des nuits chaudes
Sarbatoarea noptilor de vis.
Tout l'hiver si tu viens avec moi,
Da-mi iubirea ta,
Le jour nous dormirons jusqu'à ce que commence
Ia-o pe a mea,
La fête des nuits de rêves.
Ne cheama la ea.
Donne-moi ton amour,
Eu voi fi al tau,
Prends le mien,
Tu vei fi a mea
La nuit nous attend
Si toata vara: "Ah-ah!"
Elle nous appelle vers elle.
Yeah! Nu vrem mare.
Tu seras mienne
Wow! Nu vrem soare.
Et tout l'été : "Ah-ah ! "
Noi vrem doar iubirea
(Dan)
Noptilor de vara.
Yeah ! On ne veut pas la mer.
Yeah! Nu vrem mare.
Wow ! On ne veut pas le soleil.
Wow! Plange soarele,
On ne veut que l'amour
E sarbatoarea noptilor de vara
Des nuits d'été.
Yeah! Nu vrem mare.
Yeah ! On ne veut pas la mer.
Wow! Nu vrem soare.
Wow ! Le soleil pleure,
Noi vrem doar iubirea
C'est la fête des nuits d'été.
Noptilor de vara.
Yeah ! On ne veut pas la mer.
Yeah! Nu vrem mare.
Wow ! On ne veut pas le soleil.
Sarbatoarea noptilor de vara.
On ne veut que l'amour
In razele lunii te voi imbata
Des nuits d'été.
Cu privirea seara de seara,
Yeah ! On ne veut pas la mer.
Nu ma vei uita toata iarna grea
Wow ! C'est la fête des nuits d'été.
Voi fi vara sufletului tau!
(Radu)
Da-mi iubirea ta,
Au clair de lune nous nous enîvrerons
Ia-o pe a mea,
De regards soirée après soirée,
Noapta ne asteapta
Tu ne m'oublieras pas durant tout l'hiver violent
Ne chemea la ea.
Ce sera l'été dans ton âme !
In noptile calde iti vei aminti
Toata iarna daca vii cu mine...
Pana va veni sarbatoarea noptilor de vis