Paroles en Anglais Traduction en Français Don't Upset The Rhythm (Go Baby Go)
Ne perturbe pas le rythme (vas-y bébé vas-y)
Don't upset the rhythm
Ne perturbe pas le rythme
Don't upset the rhythm though
Ne perturbe pas le rythme non
Don't upset the rhythm
Ne perturbe pas le rythme
The time is right
Le soleil s'est couché
Th' sun is sleeping in the sky
Ouvre ton esprit
Free old mine
Tu ne sais jamais ce que tu pourrais découvrir
You never know what you might find
Quel est ton vice?
What's your vise ?
Tu sais nous ne transigerons pas
You know we won't compromise
Alors laisse-moi te montrer
So let me show you
Quelque chose de toute beauté
Something super beautiful
Nous allons semer la pagaille
Lets rock the boat
La magie est imparable!
The magic is unstoppable !
Le battement à 4 temps*
For I'm the flow
C'est le rythme que tu attendais
That's the rhythm you've been wai-ting for
Un pur délice
Pure delight - Gives me a hot ride !
Grosse caisse, Caisse clair, Charleston**, déhanches-toi!
Its all up to you
Et quoi que tu fasses
And whatever you do (don't)
Ne m'arrêtes pas dans mon élan
Cut into my action
4-3-2-1..
4-3-2-1
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Ne perturbe pas le rythme
(Go baby, go baby GO !)
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Don't upset the rhythm though
Ne perturbe pas le rythme
(Go baby, go baby GO !)
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Don't upset the rhythm
Ne perturbe pas le rythme, tu n'oserais pas
(Go baby, go baby GO !)
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Don't upset the rhythm though, don't you dare
Ne perturbe pas le rythme
(Go baby, go baby GO !)
La peau et les os
Don't upset the rhythm
Et un bon rythme et un microphone
Impossible de rentrer à la maison?
Skin and bone
Tu peux utiliser mon téléphone
And the baton microphone
Nous redémarrerons manuellement cette stéréo
Can't get home
Même lorsque les haut-parleurs auront grillés
But you can use my dog and bone
Fais-le par toi même
We'll crank that stereo
Rejoins moi au paradis..
Even when the speakers blow
Tout ce qu'il faut
Just meet me up in paradise
Ce résume aux actions
Whatever it takes
(Allez bébé, allez bébé GO!)
To carry you a-way (if)
Ne perturbe pas le rythme
All comes down to actions
(Allez bébé, allez bébé GO!)
4-3-2-1
Ne perturbe pas le rythme
(Allez bébé, allez bébé GO!)
(Go baby, go baby GO !)
Ne perturbe pas le rythme, tu n'oserai pas
Don't upset the rhythm though
(Allez bébé, allez bébé GO!)
(Go baby, go baby GO !)
Ne perturbe pas le rythme
Don't upset the rhythm
(Allez bébé, allez bébé aller)
(Go baby, go baby GO !)
Vas-y
Don't upset the rhythm though, don't you dare
(Allez bébé, allez bébé aller)
(Go baby, go baby GO !)
Ce passage je l'aime
Don't upset the rhythm
(Allez bébé, allez bébé aller)
Go baby, go baby go (come on)
Ne perturbe pas le rythme
Go baby, go baby go
Ne perturbe pas le rythme
This time i like it
(GO GO GO!)
Go baby, go baby go
Ne perturbe pas le rythme
Now don't you dare
(GO GO GO!)
Don't upset the rhythm
Ne perturbe pas le rythme, tu n'oserais pas
Ne perturbe pas le rythme
Don't upset the rhythm though
(Allez bébé, allez bébé GO!)
(GO, GO, GO)
Ne perturbe pas le rythme
Don't upset the rhythm
(Allez bébé, allez bébé GO!)
(GO, GO, GO)
Ne perturbe pas le rythme
Don't upset the rhythm though, don't you dare
(Allez bébé, allez bébé GO!)
I told you : Don't upset the rhythm
Ne perturbe pas le rythme, tu n'oserais pas
Don't upset the rhythm...
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Ne perturbe pas le rythme oh oh
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Ne perturbe pas le rythme
(Allez bébé, allez bébé GO!)
Ne perturbe pas le rythme, tu n'oserais pas
Ne perturbe pas le rythme