Paroles en Anglais Traduction en Français But it's a battlefield
Mais c'est un champs de bataille
And you're on the other side.
Et tu es de l'autre côté.
You can throw your words sharper than a knife.
Tu craches tes mots, plus acérés qu'un couteau.
And leave me cold
Et tu me laisses froide,
In another house on fire.
Dans une autre maison en feu.
Je fais profil-bas, profil-bas,
I lay low, lay low,
Et regarde les ponts bruler.
And watch the bridges burn.
Je fais profil-bas, profil-bas,
I lay low, lay low,
Qu'aurais-je pu faire de plus ?
What more could I have done?
A présent, tu m'apportes seulement des roses noires
Et elles tombent en poussières quand elles sont tenues.
Now you only bring me black roses
A présent, tu m'apportes seulement des roses noires
And they crumble in the dust when they're held.
Sous ton emprise.
Now you only bring me black roses
Elle m'a répété tous ses bons conseils.
Under your spell.
Mais je ne pouvais voir,
J'étais aveuglée par tes mensonges.
She told me twice, all her good advice.
Tu peux fumer, une chose qu'elle a prédit
But I couldn't see
Elle a dit de m'éloigner,
I was clouded by your lies.
Parce que ce garçon a un panneau d'avertissement.
You can smoke, a vision she foretold.
Je fais profil-bas, profil-bas,
She said stay away
Et regarde les ponts bruler.
'Cause that boy's a warning sign.
A présent, tu m'apportes seulement des roses noires
Et elles tombent en poussières quand elles sont tenues.
I lay low, lay low,
A présent, tu m'apportes seulement des roses noires
And watch the bridges burn.
Sous ton emprise.
Et j'en ai marre d'essayer d'être celle
Now you only bring me black roses.
Qui ramasse les pots cassés.
And they crumble in the dust when they're held.
Et j'en ai marre d'essayer d'être celle
Now you only bring me black roses
Qui dit "Je t'aime, ma chérie"
Under your spell.
Mais, je m'en vais.
A présent, tu m'apportes seulement des roses noires
And I'm done try'na be the one,
Et elles tombent en poussières quand elles sont tenues.
Picking up the broken pieces.
A présent, tu m'apportes seulement des roses noires
And I'm done try'na be the one,
Mais je ne suis pas sous ton emprise.
Who says I love you dear.
Je ne suis pas sous ton emprise.
But I'm leaving.
Je ne suis pas sous ton emprise.
Je ne suis pas sous ton emprise.
Now you only bring me black roses.
Je ne suis pas sous ton emprise.
And they crumble in the dust when they're held.
Oooh, oooh
Now you only bring me black roses
But I'm not under your spell,
I'm not under your spell,
I'm not under your spell,
I'm not under your spell,