Paroles en Anglais Traduction en Français Hold On to What You Believe
Hold On à ce que vous croyez
I can't promise you that I won't let you down
Je ne peux pas te promettre que je ne te laisserai pas tomber
I can't promise you that I will be the only one around
Je ne peux pas te promettre que je serai le seul à tes côtés
When your hope falls down
Quand tes espoirs s'écrouleront
But we're young
Mais nous sommes jeunes
Open flowers in the windy fields of this war-torn world
Les fleurs s'ouvrant dans les champs, au gré du vent
And love
Dans ce monde déchiré par la guerre
This city breathes the plague of loving things more than their creators
Et l'amour
Cette ville respire le fléau d'aimer les choses plus que leurs créateurs
I ran away
Je me suis enfuie
I could not take the burden of both me and you
Je ne pouvais pas prendre en charge
It was too fast
Toi et moi
Casting love on me as if it were a spell I could not break
C'était trop rapide
When it was a promise I could not make
Lançant de l'amour sur moi,
Comme si c'était un sort que je ne pouvais pas rompre
But what if I was wrong ?
Comme si c'était une promesse
Que je ne pouvais pas faire
But hold on to what you believe in the light
Et si j'avais tort?
When the darkness has robbed you of all your sight
Mais accroche toi à ce en quoi tu crois, dans la lumière
And hold on to what you believe in the light
Quand les ténèbres t'
When the darkness has robbed you of all your sight
Ont dépouillée de ta vue
Et accroche toi à ce en quoi tu crois, dans la lumière
And now this land
Quand les ténèbres t'ont dépouillée de ta vue
Means less and less to me without you breathing through its trees
Et maintenant cette terre
At every turn
Signifie de moins en moins de choses à mes yeux
The water runs away from me and the halo disappears
Sans toi, respirant grâce à ses arbres
And the hole when you're not near
A chaque tour
L'eau s'écoule loin de moi et le halo disparaît
So what if I was wrong ?
Et le trou quand tu n'es pas près de moi
Oh what if I was wrong ?
Et si j'avais tort?
But hold on to what you believe in the light
Mais accroche toi à ce en quoi tu crois, dans la lumière
When the darkness has robbed you of all your sight
Quand les ténèbres t'ont dépouillée de ta vue
And hold on to what you believe in the light
Et accroche toi à ce en quoi tu crois, dans la lumière
When the darkness has robbed you of all your sight
Quand les ténèbres t'ont dépouillée de ta vue
So hold on to what you believed in the light.
Alors, accroche toi à ce en quoi tu crois,