Paroles en Anglais Traduction en Français Never Wanna know
Jamais Wanna Know
They’ll be safe as they fight
Tous nos rêves dorment cette nuit
In the journey of the best
Ils seront en sécurité quand nous nous battrons
Pendant le voyage du meilleur
And I know I’ve caused you a lot of blues
Et je sais que je t'ai infligé beaucoup de bleus
Now the last one’s pain for you
Maintenant le dernier joue pour toi
But I can’t go without letting you know this
Mais je ne pouvais pas partir sans te le faire savoir
Je devine que notre amour d'une manière ou d'une autre
I begged your love somehow
Était trop fou pour fonctionner
Was too crazy to work out
Je suis folle de toi
I’m crazy about you
Mais je ne peux pas, ce n’est juste pas possible
But I can’t, it just can’t do no bad
Et nous attendons jusqu'au matin
And we wait till the morning
Sans aucun mot, ce serait mieux.
Then our lives are moving on
Mais je ne veux jamais savoir le nom
With no words, you'll do fine
De ta nouvelle petite amie
Je ne veux jamais entendre parler d'elle
But I never wanna know the name
Garde ses défauts au loin
Of your new girlfriends
Je ne veux jamais savoir
Never wanna hear about her
Jamais savoir
Please dance away
Je sèche mes yeux sur l'autoroute
I never wanna know
Et je pense à pourquoi je ne pouvais pas rester
Never wanna know
Et à pourquoi j'aurai du, parce que je t'aime
Never wanna know
Mais le vent souffle encore
Never wanna know
Et la vie continue, mon ami
Avec quelques mots que nous écrivons
Withdrawn, my eyes will hide away
Mais je ne veux jamais savoir le nom
Think I found why I happened to stay
De ta nouvelle petite amie
And why should I ? oh
Je ne veux jamais entendre parler d'elle
Cause I love you
Garde ses défauts au loin
Burn the wind, it blows again
Jamais savoir
And the light move on my friend
Hey, tout d'un coup j'étais morte cérébralement et ébranlée
Wisdom words, we work down
Avec les souvenirs de toi et moi, et je voulais te dire au revoir
Mais les nuits sont si froides, comme j'ai besoin de ton esprit d'homme
But I never wanna know the name
Je voudrais ne jamais te laisser partir
Of your new girlfriends
Si j'étais un peu plus âgée
Never wanna hear about her
Non non non je ne veux jamais savoir, non non
Please dance away
Je ne veux jamais entendre parler d'elle
I never wanna know
Garde ses défauts au loin
Never wanna know
Je ne veux jamais savoir
Never wanna know
Jamais savoir
Never wanna know
Mais je ne veux jamais savoir le nom
De ta nouvelle petite amie
I have a soul, I just pray that you rob it
Je ne veux jamais entendre parler d'elle
But that’s when you walked off, boy I want it to be fine
Garde ses défauts au loin
If your nights are so cold, how I need your human soul
Cause I’ve been a little on you
I never have to know know know
But I never wanna know the name
Never wanna hear about it