Paroles en Anglais Traduction en Français Been Here All Along
Été ici tout au long de
Then I smile at your picture sitting next to my bed
Alors je souris à ta photo étant posée à côté de mon lit
Sunset and you're feeling okay
Le soleil se couche et tu te sens bien
Cause you smile at the letter that I sent you today
Parce-que tu souris à la lettre que je t'ai envoyé aujourd'hui
And I can't wait 'til I see you again
Et je n'en peux plus d'attendre jusqu'à ce que je te vois encore
And we'll both say remember when
La bande joue le 4 Juillet
The band play on the 4th july
Et tu m'as tenu monté sur tes épaules
And you held me on your shoulders way up high
Tu es toujours là pour moi, partout où je vais
Et si un océan se trouve entre nous deux
You're still there for me, wherever there might be
J'enverrai un message à travers la mer
And if an ocean lies between us
Tu peux dormir ce soir, car tu sais qu'ici tout va bien
I"ll send a message across the sea
Je crois que tu écoute ma chanson
That you can sleep tonight, knowing it's alright
Tu es avec moi, tu as été là depuis le début.
I believe that you were listening to my song
A l'époque tu m'emmenais à l'école
You're with me, you've been here all along
Tu me disais d'être prudente et de suivre les règles
Avance rapide, tu m'as appris à conduire
Back then, you walked me to school
Tu m'a donné les clés et nous sommes allés faire un tour
Told me to be careful and I followed the rules
Et je n'en peux plus d'attendre jusqu'à ce que je te vois encore
Fast forward, you taught me to drive
Et tous les deux nous nous disons souviens toi quand..
You gave me the keys and we went for a ride
Je m'accroche aux moments comme ça
And I can't wait 'til I see you again
Et je sais qu'ils vont revenir
And we both say remember when
Tu es toujours là pour moi, partout où je vais
I'm holding on to moments like that
Et si un océan se trouve entre nous deux
And I know that they're coming back
J'enverrai un message à travers la mer
Tu peux dormir ce soir, parce qu’ici tout va bien
You're still there for me, wherever there might be
Je crois que tu écoute ma chanson
And if an ocean lies between us
Tu es avec moi, tu as été là depuis le début
I'll send a message across the sea
Tout le long du chemin, je te garde dans mon coeur et dans mes prières
That you can sleep tonight, knowing it's alright
Tu seras toujours celui qui se soucie le plus
I believe that you were listening to my song
Comptant le jour où te vois sortir en courant dire
You're with me, you've been here all along
Tu m'as manqué, tu m'a manqué
Tu es toujours là pour moi, partout où je vais
All along the way, I keep you in my heart and in my prayers
Et si un océan se trouve entre nous deux
You'll always be the one who cares the most
J'enverrai un message à travers la mer
Counting on the day I see you running out to say
Tu peux dormir ce soir, parce qu'ici tout va bien
I missed you, I missed you
Je crois que tu écoute ma chanson
Tu es avec moi, tu as été là depuis le début
You're still there for me, wherever there might be
Tu es toujours là pour moi, partout où je vais
And if an ocean lies between us
Et si un océan se trouve entre nous deux
I'll send a message across the sea
J'enverrai un message à travers la mer
That you can sleep tonight, knowing it's alright
Tu peux dormir ce soir, parce qu'ici tout va bien
I believe that you were listening to my song
Je crois que tu écoute ma chanson
Tu es avec moi, tu as été là depuis le début
You're still there for me, wherever there might be
Tu es avec moi
And if an ocean lies between us
Parce-que tu es avec moi, tu as été là depuis le début
I'll send a message across the sea
Tu as étais là depuis le début
That you can sleep tonight, knowing it's alright
I believe that you were listening to my song
'Cause you're with me, you've been here all along
You've been here all along