How was I to know that this was always
Comment étais-je supposée savoir que cela a toujours
Only just a little game to you?
Été un petit jeu pour toi ?
All the time I felt you gave your heart
Tout ce temps j'avais le sentiment que tu me donnais ton coeur,
I thought that I would do the same for you
Je pensais que j'allais en faire de même pour toi
Tell the truth, I think I should have
Pour dire la vérité, je crois que j'aurais dû
Seen it coming from a mile away
Voir arriver cela de loin
When the words you say are
Quand tu disais ces mots:
Baby, I'm a fool who thinks
"Bébé je suis un idiot qui croit
It's cool to fall in love
Qu'il est cool de tomber amoureux"
If I gave a thought to fascination
Si j'avais mieux considéré la passion,
I would know it wasn't right to care
J'aurais su qu'il n'était pas bon d'en avoir envie
Logic doesn't seem to mind that
La logique semble prétendre que
I am fascinated by your love affair
Je suis envoûtée par cette histoire d'amour
Still my heart would benefit from
Et pourtant mon coeur
A little tenderness from time to time but never mind
S'attendrit toujours un peu de temps en temps, mais cela n'est d'aucune importance
'Cause, baby, I'm a fool
Parce que bébé je suis une idiote
Who thinks it's cool to fall in love
Qui croit qu'il est cool de tomber amoureux
Baby, I should hold on just a moment
Bébé, je dois tenir le coup juste pour le moment,
And be sure it's not for vanity
Sois sûr que cela n'est pas par vanité
Look me in the eye and tell me
Regarde moi dans les yeux et dis moi
Love is never based upon insanity
Que l'amour ne repose pas sur la démence
Hear the way my heart is beating
Écoute la façon dont mon cœur bat
Hurry up for moment's fleeting
Dépêche-toi car le moment est éphémère
Kiss me now, don't ask me how
Embrasse moi dès maintenant, ne me demande pas de quelle manière
'Cause, baby, I'm a fool
Parce que bébé je suis une idiote
Who thinks it's cool to fall
Qui croit qu'il est cool de succomber
Baby, I'm a fool
Parce bébé je suis une idiote
Who thinks it's cool to fall
Qui croit qu'il est cool de succomber
And I would never tell if you became a fool
Et jamais je ne dirais que tu es devenu un amoureux idiot