Paroles en Anglais Traduction en Français Why would I spend the rest of this year alone
Pourquoi passerais-je le reste de cette année seule
When I can go therapy
Alors que je peux faire une thérapie
When I can go therapy
Alors que je peux faire une thérapie
When I can go therapy two times a day
Alors que je peux faire une thérapie deux fois par jour
Why would I spend the rest of this week so bitter
Pourquoi passerais-je le reste de cette semaine si amère
And all that listening is making you bitter too
Et tout ce que vous écoutez vous rend encore plus amère
When I can go therapy
Alors que je peux faire une thérapie
When I can go therapy
Alors que je peux faire une thérapie
When I can go therapy two times a day
Alors que je peux faire une thérapie deux fois par jour
I don't wanna be around me
Et je ne te blâme pas de bloquer tous mes appels
And I don't blame you with you blocking all my calls
Je n'ai pas connu de hauts depuis que je dormais à poings fermés
There no was since I been sleeping silent
La plupart des nuits je reste éveillée entre deux et quatre
Most nights I lie awake between you and Fall
Le travail me stresse
Work stressing me out
Et après tout ce temps
And after all this time
Ça reste ne jamais être suffisant
Still not boring no
Pourquoi passerais-je le reste de ma vie malheureuse
Pourquoi passerais-je le reste de cette année seule
Why would I spend the rest of my days unhappy
Alors que je peux faire une thérapie
Why would I spend the rest of this year alone
Alors que je peux faire une thérapie
When I can go therapy
Alors que je peux faire une thérapie deux fois par jour
When I can go therapy
Je m'inquiète plus de ce que tu penses
When I can go therapy two times a day
Que je ne m'en fais pour la musique
Lorsque je suis en colère contre toi
I care more about what you think
Je suis surprise que tu t'en soucies malgré tout
Than I care about the music
Je suppose que si j'avais encore du temps
When I get crossed to you
Et bien, honte à moi si je ne l'utilisais pas à bon escient
I'm surprised you care at all
Ouais, je te stresse
I figure if I had a life time, more time love
Et à l'allure où ça va tu en auras bien plus besoin que moi
Well, shame on me if I don't get used that well
Pourquoi passerais-je le reste de ma vie malheureuse
I'm stressing you out
Pourquoi passerais-je le reste de cette année seule
And at the way is going you need it more than me
Alors que je peux faire une thérapie
Alors que je peux faire une thérapie
Why would I spend the rest of my days unhappy
Alors que je peux faire une thérapie deux fois par jour
Why would I spend the rest of this year alone
Que quelqu'un m'aide
When I can go therapy
Se retourne
When I can go therapy
Je suis une victime
When I can go therapy two times a day
Je déteste le son de ma propre voix
Someone help me
Et tout ce que je fais c'est aggraver les choses avec toi
Turn around
Pourquoi passerais-je le reste de cette semaine si amère
I'm a victim
Et tout ce que vous écoutez vous rend encore plus amère
Hate the sound of my own voice
Alors que je peux faire une thérapie
Turn it down
Alors que je peux faire une thérapie
And all I do is aggravation
Alors que je peux faire une thérapie deux fois par jour
Why would I spend the rest of my days so bitter
And all that listening is making you bitter too
When I can go therapy two times a day