Paroles en Anglais Traduction en Français Paper Dreams
Rêves de papier
Writing a song doesn't make me an artist,
Ecrire une chanson ne fait pas de moi une artiste,
Try'na get somewhere, try my hardest,
J'essaie d'aller quelque part, j'essaie du plus fort que je
Somewhere now and I haven't even started yet.
Peux,
Quelque part maintenant et je n'ai même pas encore
I've got so much to do,
Commencé.
But I'm too tired to put on my shoes,
J'ai tellement de choses à faire,
And walk to the next stop in jeans and a vest top,
Mais je suis trop fatiguée pour mettre mes chaussures
With last nights pizza that I'll eat the rest of.
Et marcher jusqu'au prochain arrêt avec mon jean et une
Friend of a friend, who I met and I hated,
Avec les dernières pizzas de la nuit que je finirai
Unfortuanately he thought he was amazing,
L'amie d'un ami, que j'ai rencontré et que j'ai détesté,
You and me minus your VIP,
Malheureusement il pensait qu'il était génial,
Means you got a fatter wallet but we're pretty much the same thing.
Toi et moi moins ton VIP,
Ça veut dire que tu as un plus gros portefeuille mais on
I'll admit that I could look fitter,
Est pratiquement pareil.
I might get jealous but I'll never be a quitter,
J'admettrai que je pourrais être plus fine,
Stumble on your heels while i do up my shoelace,
Je peux devenir jalouse mais je ne serai jamais une
I might be a bitch but I'll never be two faces.
Lâcheuse,
Tu titubes sur tes talons pendant que je fais mon lacet,
I'll say what I want, and do what I do,
Je peut être une pétasse mais je n'aurai jamais deux
I have my own freinds and they hate you too,
Visages.
You have to give respect to get respect,
Je dirai ce que je veux, et ferai ce que je fais,
Crawling back under your rock is your best bet.
J'ai mes propres amis et ils te détestent aussi,
Tu dois respecter pour être respectée,
And if you've got something interesting that's worth me listening come say it to me,
Retourner te à quatre pattes sous ton rocher est ton
But if you can't be nice then shut your mouth I'll drift away and chase my paper dreams,
Meilleur pari
'Cause I'll never be the person that everyone else want me to be.
Et si tu as quelque chose d'intéressant que vaut le coup
Que je l'écoute viens dis-le moi,
I've got my hands in the air but I'm still breathing,
Mais si tu ne peux pas être gentille alors ferme ta bouche
I'm half lazy half human being,
Je m'éloignerai et chasserai mes rêves de papier,
It's hard to think when your brain's on the ceiling,
Car je ne serai jamais la personne que tout le monde veut
I do the robot but i've got feelings, yes.
Que je sois.
J'ai mes mains en l'air mais je respire toujours,
I've got so much to say,
Je suis mi-paresseux mi-être humain,
Followed the path but I went the wrong way,
C'est dur de penser quand ton cerveau est sur le plafond
Thats what happens when you let your mind wander,
Je fais le robot mais j'ai de sentiments, oui.
I might look fine but my head's going under.
J'ai tellement de choses à dire,
J'ai suivi le sentier mais j'ai pris le mauvais chemin,
Pretty sure i've got somewhere to be,
C'est ce qui arrive quand tu laisses ton esprit errer,
But I'll just relax and let the traffic flow past,
J'ai peut-être l'air bien mais ma tête sombre.
I've been told that the way I roll is,
Je suis assez sûre d'avoir quelque part où être,
Inside the line but out of control,
Mais je me relaxerai et laisserai passer le flot du trafic,
On m'a dit que la façon dont je mène ça est
Pretty sure you'll agree with me,
Dans les limites mais hors de contrôle,
Even if I look stupi I'm pretty happy,
Je suis assez sûre que tu seras d'accord avec moi,
If you're having fun dont care what you look like,
Même si j'ai l'air stupide je suis assez heureuse,
As long as you're smiling then you've got the game right.
Si tu t'amuses ne te préoccupe pas de ton apparence
Tant que tu souris, alors tu as compris le jeu.
And if you've got something interesting that's worth me listening come say it to me,
Et si tu as quelque chose d'intéressant que vaut le coup
But if you can't be nice then shut your mouth I'll drift away and chase my paper dreams,
Que je l'écoute viens dis-le moi,
'Cause I'll never be the person that everyone else want me to be.
Mais si tu ne peux pas être gentille alors ferme ta bouche
Je m'éloignerai et chasserai mes rêves de papier,
I've got my feet on the ground but I know where my heart is,
Car je ne serai jamais la personne que tout le monde veut
Writing a song doesn't make me an artist,
Que je sois.
Try'na get somewhere, try my hardest,
J'ai les pieds sur le sol mais je sais où mon cœur est,
Somewhere now and I haven't even started yet.
Ecrire une chanson ne fait pas de moi une artiste,
J'essaie d'aller quelque part, j'essaie du plus fort que je
(Since you hate me,)
Peux,
(this song is about me)
Quelque part maintenant et je n'ai même pas encore
(you hate me, love me.)
Commencé.
(you hate me)
(Comme tu me détestes,)
(is about me)
(Cette chanson est à propos de moi)
(you hate me, love me.)
(Tu me détestes, m'aimes.)
(Oh since you hate me)
(Tu me détestes)
(This song is about me)
(Est à propos de moi)
(You hate me, love me)
(Tu me détestes, m'aimes.)
(You hate me)
(Oh comme tu me détestes)
(is about me)
(Cette chanson est à propos de moi)
(love me)
(Tu me détestes, m'aimes.)
(is about me)
(Tu me détestes)
(you hate me)
(Est à propos de moi)
(you hate me)
(Est à propos de moi)
(is about me)
(Tu me détestes)
(love me)
(Est à propos de moi)
(you hate me)
(Tu me détestes)
(you hate me love me)
(Tu me détestes)
(you hate me)
(Est à propos de moi)
(is about me)
(Tu me détestes, m'aimes)
(you worry about that I dropped me pen hahaha)
(Tu me détestes)
(Tu t'inquiètes que j'ai lâché mon stylo hahaha)