Paroles en Anglais Traduction en Français Pretty Pimpin
Jolie Pimpin
Didn’t recognize the man in the mirror
Je n'ai pas reconnu l'homme dans le miroir
Then I laughed and I said, “Oh silly me, that’s just me”
Ensuite, j'ai ri et j'ai dit, "Oh je suis vraiment idiot, c' est juste moi"
Then I proceeded to brush some stranger’s teeth
Puis je me rendis à brosser les dents étrangères
But they were my teeth, and I was weightless
Mais c'étaient mes dents, et je était en apesanteur
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Tout tremblant comme une feuille venant dans la fenêtre des toilettes
Je ne peux pas vous dire ce que l'enfer signifie
I couldn’t tell you what the hell it was supposed to mean
Mais c'était un lundi, pas un mardi, pas mercredi, ni jeudi, ni vendredi
But it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday
Puis samedi est venu et je lui ai dit: «Qui est ce clown stupide bloquant l'évier de la salle de bain?"
Then Saturday came around and I said "Who’s this stupid clown blocking the bathroom sink?"
Tout ce qu'il voulait, c'était d'être quelqu'un dans la vie qui était juste
Comme tout ce que je voulais est d'avoir du plaisir
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Vivre ma vie comme un fils d'une arme à feu
All I want is to just have fun
Je pourrais être un millier de places plus loin mais toujours dire ce que je dis
Live my life like a son of a gun
Je me suis réveillé ce matin
I could be one thousand miles away but still mean what I say
Je n'ai pas reconnu l'homme dans le miroir
Ensuite, j'ai ri et j'ai dit, "Oh je suis vraiment idiot, c' est juste moi"
Then I woke up one morning
Puis je me mets à teindre des cheveux étrangers
Didn’t recognize the man in the mirror
ça n'a jamais été mon style
Then I laughed and I said, “Oh silly me, that’s just me”
Je ne peux pas vous dire ce que l'enfer signifie
Then I proceeded to not comb some stranger’s hair
Mais c'était un lundi, pas un mardi, pas mercredi, ni jeudi, ni vendredi
Never was my style
Puis samedi est venu et je lui ai dit: «Qui est ce clown stupide bloquant l'évier de la salle de bain?"
Mais il portait tous mes vêtements
But I couldn’t tell you what the hell it was supposed to mean
Je dois dire que je suis assez proxénète
Because it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday
Tout ce qu'il voulait c'était juste d’être un homme
Then Saturday came around and I said “Who’s this stupid clown blocking the bathroom sink?”
Mais il était toujours un peu trop mignon ...
But he was sporting all my clothes
He was always a thousand miles away while still standing in front of your face
I gotta say I'm pretty pimpin'
Puis il se réveilla ce matin
N'a pas reconnu l'enfant dans le miroir
All he ever wanted was to be a man
Puis il a ri et a dit, "Oh je suis vraiment idiote, qui est juste moi"
But he was always a little too cute to be a minute under marbles lost
Puis je me rendis à brosser les dents étrangères
He was always a thousand miles away while still standing in front of your face
Mais c'étaient mes dents, et je était en apesanteur
Tout tremblant comme une feuille venant dans la fenêtre des toilettes
Then he woke up this morning
Je ne peux pas vous dire ce que l'enfer signifie
Didn’t recognize the boy in the mirror
Mais c'était un lundi, pas un mardi, pas mercredi, ni jeudi, ni vendredi
Then laughed and said, “Oh silly me, that’s just me”
Puis samedi est venu et je lui ai dit: «Qui est ce clown stupide bloquant l'évier de la salle de bain?"
Then I proceeded to brush some stranger’s teeth
Mais il portait tous mes vêtements
But they were my teeth, and I was weightless
Je dois dire que je suis assez proxénète
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Je me suis réveillé ce matin, je n'ai pas reconnu l'enfant dans le miroir
Je me suis réveillé ce matin, je n'ai pas reconnu l'enfant dans le miroir
And I couldn’t tell you what the hell it was supposed to mean
Je me suis réveillé ce matin, je n'ai pas reconnu l'enfant dans le miroir
Cause it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday
Je me suis réveillé ce matin, je n'ai pas reconnu l'enfant dans le miroir
Then Saturday came around and I said, “Who’s this stupid clown blocking the bathroom sink?”
Je me suis réveillé ce matin, je n'ai pas reconnu l'enfant dans le miroir
But he was sporting all my clothes
Je me suis réveillé ce matin, je n'ai pas reconnu l'enfant dans le miroir
I gotta say pretty pimpin
I woke up this morning, didn’t recognize the boy in the mirror
I woke up this morning, didn’t recognize the boy in the mirror
I woke up this morning, didn’t recognize the boy in the mirror
I woke up this morning, didn’t recognize the boy in the mirror
I woke up this morning, didn’t recognize the boy in the mirror
I woke up this morning, didn’t recognize the boy in the mirror