Paroles en Anglais Traduction en Français Is this allowed?
Est-ce permis ?
I sure bet my daddy proud
Je suis sûr que mon père serait fière
A little nigga wit a Shaker smile
Le petit noir de l'Ohio avec un sourire instable
On top of the dreams is where I'm found
Tout en haut e mes rêves c'est là qu'ils m'ont trouvé
Some figured I was Satan bound
Certains supposés que j'étais lié au diable
Until I came back with a style I found
Jusqu'à que je revienne avec un nouveau style
Then all of the sudden they fixed they faces
Soudain tous les yeux ce sont rivés sur moi
Cause of who I know and trail of places, that I've stepped
Grâce à qui je sais tout les moments que j'ai traversé
How many niggas wanna hate cause I left?
Combien de mes potes me déteste parce que je suis parti ?
How could you blame me and my plan of attack?
Comment pouvez-vous me blâmer moi et mon tact ?
Cause I'm risking my soul attack
Car je risque de garder mon âme intacte
Now I'm heard all over the map
Maintenant je suis écouté sur toute la Terre
Only rule of thumb:
Une règle générale : Peu importe d'où tu viens
It don't really matter just where you from
Ce qui importe c'est où tu vas
All that really matter is where you're gon’ go
Peut-être dans le nord pour percer ?
Maybe upstate for some
Mais vous ne pouvez exclure ces mecs
But you can't rule out these claps for gun (?)
Des secondes chances sont offertes à certains
Second chances given out for some
Tout ce que tu as à faire c'est de prendre l'avantage
All you gotta do is take advantage
Alors peut-être que un jour tu pourras te retrouver dans un carrosse tiré par un cheval
So maybe you can get yourself a horse and carriage
Fini de niquer, tu peux penser au mariage
Been pimpin’ you should think about marriage
Jusqu'à la tu comprends, chercher en toi et tu peu commencer
Until then get it then
Je vais te montrer comment en dans une minute
Find yourself and let's begin
Je vais te montrer comment je vis
Im’a tell you how in a minute,
Il y a très longtemps, un petit mec qui était timide
Im’a show you how I be livin'
Maintenant je suis défoncé et je vois des choses saisissantes
From a long time ago, a young nigga, he was timid,
Cacher mon âme ? Non mec pas moyen
Now I'm zone and see things so vivid
Je vais sortir jusqu'à que je perde mes moyens
Hide my soul? Nah homie, not even
Rappelles-toi, je reviendrai avant Novembre
Im'a zone out till I lose feeling
Sauf si je reste là-haut, là-haut
Remember,
Je flotte je flotte j'espère que je pourrai trouver la paix quelque part
Im'a be gone way past November
Dans ma tête ça sonne comme oooh
Even stay up there, up there
Quand je pars ça ressemble à oooh
Floatin’ floatin' hopin'
Quand je suis stone
I could find peace somewhere
Je me sens bien
In my, mind sounds like oooh...
Quand je suis stone
When I'm gone it feels like oooh...
Je me sens bien
When I zone,
Et j’oublie tout mes problèmes
I'm feeling alright
Cette belle vie :
I'm feeling alright
Est-ce permis ?
I'm feeling alright
Et ne pas voir juste ce qui me plaît
When I zone,
Des diamant sur la croix de Jésus pour le style
I'm feeling alright
Retour a Cleveland on fais le tour du quartier
I'm feeling alright
Je salue mes potes en les checkant
Car si je tombe je n'heurterai pas le sol
I forget about it all.
Ce sont des choses qui me font sourire
Sache que ma blunt va brûler longtemps
Ballin'
Je reste toujours stone
Is this allowed?
Je suis accoutumé aux nouvelles hauteurs
Without feelin' like Shallow Hal
Je me sens parfait même s'ils pensent que je suis mal
Comma's (?) on the Jesus piece for style
Et même quand je fume pas0
Back in Cleveland city we ride around
Mec tout le monde veux me critiquer
Greetin' my niggas wit' dap and pounds
J'ai ma vie et je la vivrai
So if I fall I won't hit the ground
Ferme ta bouche avant que je la saigne
These are the things that'll make me smile
Ils aimeront mes blagues
Knowin' this blunt might burn a while
Si on me voit sur scène avec mon slim troué
I keep myself so lifted
C'est probablement que je suis défoncé
I am accustomed to new heights
Tu fais de la merde si ou que tu vas ce négros ne sont pas autour de toi à te détester
I feel perfect though they think it's worthless
Mon défaut est lorsque les lumières s'allument
See without my flight
Je serai stone toujours tout seul
Man, everybody wanna be a critic
Et l'endroit ou ira mon esprit
I have my life and I will live it
Est remplit de sons que personne ne connaît
Shut your mouth before I fuck it
Et le diable dans une robe rose sexy essaye de me demander une danse
Ha, my jokes they will love it
Il pense qu'il est parfait, mais mes gardiens me protègent de sa colère
If I'm seen on the scene with my slim cut jeans
Chez moi aucun haine n'entrera
More than likely I am fadin' man
Je vis stone là-haut là-haut
Doin' other shit if everywhere you go niggas ain't just standin' round hatin'
Succès succès je pourrai trouver la paix quelque part
So, my advice is when the lights start flashin'
Dans ma tête sa sonne comme oooh
I'll be zonin' all alone
Quand je pars ça ressemble à oooh
And then the place where my mind is goin'
Quand je suis stone
Filled with songs that no one's knowin'
Je me sens bien
And the Devil in a hot pink dress tryin' to ask me for one dance
Je me sens bien
He think he slick, but my guardians protect me from his wrath
Je me sens bien
So, in my place no hate shall enter
Quand je suis stone
Livin' high up there, up there
Je me sens bien
Copin' copin' floatin'
Je me sens bien et j'oublie tous mes problèmes
Dans ma tête ça sonne comme oooh
I will find peace somewhere
Quand je pars ça ressemble à oooh
In my, mind sounds like oooh...
Je me sens bien
When I'm gone it feels like oooh...
Je me sens bien
When I zone,
Je me sens bien
I'm feeling alright
Quand je suis stone
I'm feeling alright
Je me sens bien
I'm feeling alright
Je me sens bien
When I zone,
Et j'oublie tous mes problèmes
I forget about it all (all)