People say we got it made
Les gens disent que nous avons réussi
Don't they know we're so afraid? Isolation
Les gens disent que nous avons réussi
We're afraid to be alone
Les gens disent que nous avons réussi
Everybody got to have a home, isolation
Les gens disent que nous avons réussi
Just a boy and a little girl
Les gens disent que nous avons réussi
Trying to change the whole wide world, isolation
Les gens disent que nous avons réussi
The world is just a little town
Les gens disent que nous avons réussi
Everybody trying to pull us down, I-isolation
Les gens disent que nous avons réussi
I don't expect you to understand
Les gens disent que nous avons réussi
After you've caused so much pain
Les gens disent que nous avons réussi
But then again, you're not to blame
Les gens disent que nous avons réussi
You're just a human, a victim of the insane
Les gens disent que nous avons réussi
We're afraid of everyone
Les gens disent que nous avons réussi
Afraid of the sun, isolation
Les gens disent que nous avons réussi
The sun will never disappear
Les gens disent que nous avons réussi
But the world may not have many years, I-isolation
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
Les gens disent que nous avons réussi
People say we got it made
Les gens disent que nous avons réussi
Ne savent-ils pas que nous avons si peur?
Don't they know we're so afraid?
Ne savent-ils pas que nous avons si peur?
We're afraid to be alone
Nous avons peur d'être seuls
Everybody got to have a home
Tout le monde doit avoir un foyer
Juste un garçon et une petite fille
Just a boy and a little girl
Juste un garçon et une petite fille
Le monde n'est qu'une petite ville
Tryin' to change the whole wide world
Essayant de changer le monde entier
Tout le monde essaie de nous rabaisser
The world is just a little town
Le monde n'est qu'une petite ville
Everybody trying to put us down
Tout le monde essaie de nous rabaisser
Après avoir été responsable
I don't expect you
Je ne m'attends pas à ce que
To understand
Tu comprennes
After you've caused
Après avoir été responsable
So much pain
De tant de souffrance
Nous avons peur de tout le monde
You're not to blame
Ce n'est pas de ta faute
You're just a human
Tu es juste un humain
Le soleil ne disparaîtra jamais
A victim of the insane
Une victime des aliénés
We're afraid of everyone
Nous avons peur de tout le monde
Je ne m'attends pas à ce que
Afraid of the sun
Peur du soleil
The sun will never disappear
Le soleil ne disparaîtra jamais
But the world may not have many years
Mais il se peut que le monde n'en aie pas encore pour très longtemps
Je ne m'attends pas à ce que
I don't expect you
Une victime des aliénés
To understand
Une victime des aliénés
After you've caused
Une victime des aliénés
So much pain
Une victime des aliénés
But then again
Une victime des aliénés
You're not to blame
Une victime des aliénés
You're just a human
Une victime des aliénés
A victim of the insane
Une victime des aliénés
A victim of the insane
Une victime des aliénés
People say we got it made
Une victime des aliénés
Don't they know we're so afraid?
Une victime des aliénés
Isolation
Une victime des aliénés