Paroles en Anglais Traduction en Français Would rather not sacrifice.
Préférerais ne pas sacrifier.
You girl I cannot live without
Toi, miss, sans qui je ne peux vivre...
And you know there's no doubt that
Et tu sais ça ne fait aucun doute
All I mind's losing you.
Tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre.
Je me moque de perdre le sommeil
I don't mind losing sleep
Prie le Seigneur qu'il me garde
Pray the lord my soul to keep
J'aurai tout le repos qu'il faut quand je serai mort
I'll get plenty of rest when I am dead
Mais jusque là ne voudrais-tu pas partager mon lit ?
But till then won't you share my bed
Parce que tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre
Cuz all I mind's losing you
Tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre
All I mind's losing you
Et je me moque de perdre de l'argent
Il n'y a rien que cette vie me doive
And I don't mind losing money
J'ai donné plus que je ne peux recevoir
There's nothin this life owes me
Mais pour toi il n'y a pas de reçu
I've been given morethan I can receive
Alors tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre
But for you there's no receipt
Tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre
So all I mind's losing you
Je me moque de devenir vi-ieux
All I mind's losing you
De perdre mes dents et de devenir chauve
Pas que j'ai jamais été aussi beau
I don't mind growin o-old
Mais tu m'aimes juste parce que
Losing teeth and going bald
Tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre
Not as handsome as I ever was
Tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre
But you love me just because
Il y a des choses dans cette vie que je
All I mind's losing you
Préférerais ne pas sacrifier.
All I mind's losing you
Toi, miss, sans qui je ne peux vivre...
Et tu sais ça ne fait aucun doute
There are things in this life I
Tout ce qui m'inquiète c'est de te perdre.
Would rather not sacrifice.
You girl I cannot live without
And you know there's no doubt that