Paroles en Anglais Traduction en Français Hoocked On You
Hoocked sur vous
I am ready to go
La Bomba Latina veux nous montrer ici qu'elle est vraiment accro à son hubby Man, elle se sent à l'aise à son type
I am ready to dance
Suis accrochée à toi
Are you?
Je suis prête à aller
I wanna see it
Je suis prête à danser
Lights turn always like 90 degrees
Je veux le voir
Your standing on the wall but baby not me
La lumière, tourne à 90 degrés comme toujours
Taking center stage come on the floor
Ta position sur le mur, mais pas moi bébé
Rolling till I break doing this and more
Prenant la scène au centre, vient à l'escalier
Je bouge jusqu'à ce que je fais ça, et plus encore
Lights turn always like 90 degrees
La lumière, tourne de 90 degrés comme toujours
Your standing on the wall but baby not me
Ta position sur le mur, mais pas moi bébé
Taking center stage come on the floor
Prenant la scène au centre, vient à l'escalier
Rolling till I break doing this and more
Je bouge jusqu'à ce que je fais ça, et plus encore
Fais-le à l'escalier, Chéri remue
Do it to the floor, boy shake
Fais-le jusqu'à ce que les fenêtres se brisent
Do it till the windows break
La pièce toute entière vibre
The whole room vibrates
Et c'est comme un tremblement de terre
And it's like an earthquake
Fais-le à l'escalier, Chéri remue
Fais-le jusqu'à ce que les fenêtres se brisent
Do it to the floor, boy shake
La pièce toute entière vibre
Do it till the windows break
Et c'est comme un tremblement de terre
The whole room vibrates
Ferme bien les lacets de tes chaussures
And it's like an earthquake
Et faire descendre à l'étage (J'adore)
Sous ces lumières (on le fait bien)
Just lace them shoes tight
Il se souvient du quartier
And bring it down to the floor (that's right)
Parce que je suis accro, je suis accro à toi.
Under these lights (we working it hard)
Je suis accro, je suis accro à toi
I take him back to the hood
Je suis accro, je suis accro à toi
Cause I'm hooked I'm hooked on you.
Je le répète, comme je l'ai dit avant
I'm hooked, I'm hooked on you
Je suis dans le milieu, il a pris la parole à
I'm hooked, I'm hooked on you
Ombres sur le mur, la vapeur est sur mon dos
On you, on you
La sueur tombe dure, je le sens tombé goutte à goutte, goutte, goutte
Je le répète, comme je l'ai dis avant
I say it again like I said it before
Je suis dans le milieu, il a pris la parole à
I'm in the middle took it to the floor
Ombres sur le mur, la vapeur est sur mon dos
Shadows on the wall, steam is on my back
Tu transpire fort, je le sens tombé goutte à goutte, goutte, goutte
Sweat dripping hard, feel it drip, drip, drop
Fais-le à l'escalier, Chéri remue
Fais-le jusqu'à ce que les fenêtres se brisent
I say it again like I said it before
La pièce toute entière vibre
I'm in the middle took it to the floor
Et c'est comme un tremblement de terre
Shadows on the wall, steam is on my back
Fais-le à l'escalier, Chéri remue
Sweat dripping hard, feel it drip, drip, drop
Fais-le jusqu'à ce que les fenêtres se brisent
La pièce toute entière vibre
Do it to the floor, boy shake
Et c'est comme un tremblement de terre
Do it till the windows break
Accros à toi, les paroles les disent
The whole room vibrates
Serre bien le lacet de tes chaussures
And it's like an earthquake
Et faisons-le à l'escalier (j'adore)
Sous toutes ces lumières, on le fait bien
Do it to the floor, boy shake
Je lui rappelle le quartier
Do it till the windows break
Serre bien les lacets de tes chaussures
The whole room vibrates
Et faisons-le à l'escalier (j'adore)
And it's like an earthquake
Sous toutes ces lumières, on le fait bien
Je lui rappelle le quartier
Just lace them shoes tight
Parce que je suis accro, je suis accro à toi.
And bring it down to the floor (that's right)
Je suis accro, je suis accro à toi
Je suis accro, je suis accro à toi
Under these lights we working it hard
A toi, à toi
I take him back to the hood
Serre bien les lacets de tes chaussures
Et faisons-le à l'escalier (j'adore)
Just lace them shoes tight
Sous toutes ces lumières, on le fait bien
And bring it down to the floor (that's right)
Je lui rappelle le quartier
Under these lights we working it hard
Parce que je suis accro, je suis accro à toi.
I take him back to the hood
Je suis accro, je suis accro à toi
Je suis accro, je suis accro à toi
Cause I'm hooked I'm hooked on you.
A to, à toi
I'm hooked, I'm hooked on you
Regarde moi dans les yeux chéri ne t'arrêt pas maintenant
I'm hooked, I'm hooked on you
Oublie les gens et oublie la foule
On you, on you
Faire l'amour dans le club non pas pour le moment
Transpire jusqu'à se blessé tandis que la musique joue à fond
Just lace them shoes tight
Regarde moi dans les yeux chéri ne t'arrêt pas maintenant
And bring it down to the floor (that's right)
Oublie les gens et oublie la foule
Under these lights we working it hard
Faire l'amour dans le club non pas pour le moment
I take him back to the hood
Transpire jusqu'à se blessé tandis que la musique joue à fond
Cause I'm hooked I'm hooked on you.
Je l'aime comme ça
I'm hooked, I'm hooked on you
Je l'aime comme ça
I'm hooked, I'm hooked on you
Mon cou et mon dos
On you, on you
Comme ça, comme ça
Look right here baby don't stop now
Je l'aime comme ça
Forget them people and forget the crowd
Mon cou et mon dos
Loving in the club no not right now
Serre bien les lacets de tes chaussures
Sweating until it hurt while the music's loud
Et faisons-le à l'escalier (j'adore)
Sous toutes ces lumières, on le fait bien
Look right here baby don't stop now
Je lui rappelle le quartier
Forget them people and forget the crowd
Parce que je suis accro, je suis accro à toi. (Toi)
Loving in the club no not right now
Je suis accro, je suis accro à toi (toi)
Sweating until it hurt while the music's loud
Je suis accro, je suis accro à toi (toi)
Like that, like that
Toi, toi, toi
Just lace them shoes tight
And bring it down to the floor (that's right)
Under these lights we working it hard
I take it back to the hood
Cause I'm hooked I'm hooked on you. (on you)
I'm hooked, I'm hooked on you (on you)
I'm hooked, I'm hooked on you (on you)