Paroles en Anglais Traduction en Français Glitter In The Air
Paillettes dans l'air
Closed your eyes and trusted
Fermé tes yeux et fait confiance, juste fait confiance ?
Just trusted
As-tu déjà jeté une poignée de paillettes dans l'air ?
Have you ever thrown a fistful of glitter in the air?
As-tu déjà regardé la peur en face et dis :
Have you ever looked fear in the face and said, "I just don’t care."
"Je m'en fiche" ?
C'est seulement à mi-chemin du point du non-retour
It’s only half past the point of no return
La partie émergée de l'iceberg
The tip of the iceberg
Le soleil avant la brûlure
The sun before the burn
Le tonnerre avant la foudre,
The thunder before the lightning
Et la respiration avant la phrase
And the breath before the phrase
N'as-tu jamais ressenti ça ?
Have you ever felt this way?
Ne t'es-tu jamais détestée pour être rester à côté du téléphone ?
Passant ta vie entière à attendre une sonnerie pour te prouver que tu n'es pas seule
Have you ever hated yourself for staring at the phone?
T'as-t-on déjà touché si tendrement que tu en as pleuré ?
Your whole life waiting on the ring to prove you’re not alone
As-tu déjà invité un étranger à entrer chez toi ?
Have you ever been touched so gently you had to cry?
C'est seulement à mi-chemin de l'oubli
Have you ever invited a stranger to come inside?
Le sablier sur la table
La marche avant la course
It’s only half past the point of oblivion
La respiration avant le baiser
The hourglass on the table
Et la crainte avant les flammes
The walk before the run
N'as-tu jamais ressenti ça ?
The breath before the kiss
La la la la la la la la
And the fear before the flames
Tu es là, assis dans le jardin
Have you ever felt this way?
Tenant mon café,
La La La La La La La La
Tu m'appelais "Chérie".
As-tu déjà rêvé d'une nuit éternelle ?
There you are, sitting in the garden
Attrapé au lasso la lune et les étoiles, et tiré de toutes tes forces sur cette corde ?
Clutching my coffee,
As-tu déjà retenu ton souffle en te demandant
Calling me sugar
Existera-t-il un jour quelque chose de mieux que ce soir ?
You called me sugar
Ce soir.
Have you ever wished for an endless night?
Lassoed the moon and the stars and pulled that rope tight?
Have you ever held your breath and asked yourself will it ever get better than tonight?