Paroles en Anglais Traduction en Français Feel Like Home
Se sentir comme à la maison
People actin like they lost their soul
Les gens font la comédie, comme s'ils perdaient leur âme
And everywhere I go, I see another person like me
Et partout où je vais, je vois quelqu'un d'autre comme moi
Tryin to make it all feel like home (feel like home)
Essayant de faire que tout cela ressemble à chez nous
These days are dark and the nights are cold
Ces jours sont sombres et les nuits sont froides
People actin like they lost their soul
Les gens font la comédie, comme s'ils perdaient leur âme
And everywhere I go, I see another person like me
Et partout où je vais, je vois quelqu'un d'autre comme moi
Tryin to make it all feel like home
Essayant de faire que tout cela ressemble à chez nous
Restant sur le pont dans le noir
Standin on the bridge in the dark
Je vois ma respiration
And I'm seein my breath
Essayant de faire de ça ma maison sans geler jusqu'à la mort
Tryin to make it home without freezin to death
Et le visage de mon grand-père est gravé dans mon esprit
And my grandfather's face is stuck in my mind
Et comme je le vois, ce soir sera la dernière fois
And how seein him tonight's gonna be the last time
J'aurais dû prendre une veste
I shoulda brought a jacket
Soufflant dans mes mains comme si ça allait réellement arrêter le frisson
Blowin in my hands like it's really gonna stop the chill
J'achète une tasse de café avec un billet de 5 dollars
I buy a cup of coffee with a 5 dollar bill
Allongé, je pense aux gens dans cette boîte qui ont l'air si tranquilles
Thinkin layin in that box people look so still
C'est avec des fois comme celles-ci que tu commences à penser
At times like these you start thinking
Ta première inspiration et l'horloge commence son tic-tac
Your first breath in and the clock starts tickin
Je n'essaye pas de taper quelqu'un
I'm not tryin to bum anyone out
Je n'essaye pas d'être dramatique je pense juste tout haut
Not trying to be dramatic just thinkin out loud
J'essaye juste de mettre un peu d'ordre dans mon esprit
Im just trying to make some sense in my mind
Une défense contre le froid que je sens dehors
Some defense from the cold that I'm feelin outside
Et pour une minute d'évasion avec du rythme et des rimes
And for a minute escapewith some rhythm and rhyme
Et partir un peu du gris un moment
And get away from the grey just a bit at a time
C'est drôle comme ce monde peut te traiter
Comme un monstre dans un spectacle forrain
Kinda funny how this world can treat ya
Une créature carnivore
Like a freak in a sideshow
Grimpant sur les bidons, je suis un diamand dans le sable
A carnival creature
Mais tu ne peux pas faire la différence sur une plage pleine de rhinestones(1)
Climbin outta cans, Im a diamond in the sand
On dirait que ma vie essaye d'avaler une pomme de pin
But you cant tell the difference in a beach of rhinestones
C'est dur quand tu vis rapidement de mourir lentement
My life's like tryin to swallow a pinecone
Parler à la tonalité on dirait que mes rêves sont parti loin
It's tough when you live fast just to die slow
Alors je dors sous le banc de ce parc
Talk to dial tones my dreams are far fetched it seems
Je sais que ça n'a aucun sens mais je ne t'attend pas pour savoir à quoi ça ressemble
So I sleep underneath this park bench
Je fume, je bois, je pisse, sniffant tout ce que je vois
I know it dont make sense and I dont expect for you to know what it's like
Je pousse les pierres dans un tuyau
Smoke, drink, pissin everything off in my sight
Je garde les bouffées d'air du décollage jusqu'à ce que mes lèvres deviennent blanches
Push rocks in a pipe
Et mon torse devient imperméable
Lift-off I keep puffin til my lips turn white
Putain mais qui en a affaire quand tu es si loin que même la mort à l'air bien
And my chest gets tight
Tout ce que je peux faire c'est espérer le meilleur et prier pour que ça aille un peu mieux qu'hier
But who the fuck really cares when you're so far left that even death looks right
Yo
All I can do is hope for the best and pray that it gets a little better than yesterday
Pardonne-moi je pense que je suis auprès de url(2)
Trop de problèmes arrivent, c'est pourquoi j'ai quitté ma copine
These days are dark and the nights are cold
J'ai fait mes bagages et j'ai voyagé avec un stylo et mon calepin
People actin like they lost their soul
Emmerdé d'être fauché et toutes les choses que je n'ai pas
And everywhere I go, I see another person like me
Mais tranquille, j'essaye de trouver un moyen de m'enfuir de toute la haine
Tryin to make it all feel like home
Plantée dans ma tête qui mène à l'erreur
These days are dark and the nights are cold
Mais maintenant je brise le moule, tu vois j'étais patient et calme
People actin like they lost their soul
J'ai beaucoup dormi sous la pluie mais je me suis réveillé dans l'orage
And everywhere I go, I see another person like me
J'écris ma vie en un court film
Tryin to make it all feel like home
L'envol et la chute
Comme je réussissais à brûler les colines et à escalader les murs
Yo
Un trottoir broyé, sans but dans cette froide existence
Pardon me, I think I'm next to Earl.
Même si les choses changent je m'éloigne
Too many problems goin on thats why I left my girl
Surmontant le doute qui m'a contrôlé pendant trop longtemps
Packed my bags and I travel with a pen and my notepad
Et le laisser derrière moi parce que la vie contine toujours
Who said I was broke and all the things that I dont have
Maintenant je suis plus fort, je sais où je suis
But still I try to find a way to escape from what I hate
Pendant que les âmes perdues cherchent encore et encore
Planted in my head that led to mistakes
Ces jours sont sombres et les nuits sont froides
But now im breakin the mold see I was patient and calm
Les gens font la comédie, comme s'ils perdaient leur âme
Many sleep in the rain but I'm awake in the storm
Et tout le monde essaye de ne pas pleurer
Writin my life in a short film
Essaye de s'en tirer et de ne pas être hors de contrôle
The rise and fall
Et si tu regardes assez bien, tu trouveras quelques fois
How i managed to scorch hills and climb the wall
Un endroit qui pourrait te rappeler chez toi
Pound pavement, aimless in this cold existence
Mais si ça n'est pas comme à la maison
Even the things that change and i'm going the distance
Tu peux faire ce que je fais
Overcoming the depth I had controlled for so long
Faire semblant de ne pas te sentir si seul (si seul, si seul...)
And put it all behind me cos life still goes on
Comme à la maison
Now i'm much stronger, I know where I stand
(1) le rhinestone est un bijoux
We'll all soul search over and over again
(2) impossible de savoir ce que ce mot veut dire, si quelqu'un a une idée...
These days are dark and the nights are cold
People actin like they lost their soul
And everybody's tryin not to cry
Tryina get by and tryin not to feel outta control
And if you look hard enough, sometimes you'll find
A place that might just remind you of home
But if it doesn't feel like home,
Just pretend you don't feel so alone (so alone, so alone...)