Paroles en Anglais Traduction en Français
On l'écoute pour sauver sa vie :
The question asked in order.
La réponse négative évite la mort
To save her life or take it.
La réponse oui serait : fait-le
The answer no to avoid death.
Fait-le
The answer yes would make it.
Est-ce que tu crois en Dieu ?
Do you believe in god?
Dis oui pour te faire tirer dessus
Written on the bullet.
Est-ce que tu crois en Dieu ?
Say yes to pull the trigger.
Écris sur la balle
Do you believe in god?
Et Cassie appuya sur la gâchette
Written on the bullet.
Tous les chefs sont inclinés en silence
And Cassie pulled the trigger.
Pour se souvenir de sa dernière phrase
Elle leur demande pour savoir : qu'est-ce qui se passera ?
All heads are bowed in silence.
Ses derniers mots sont encore suspendu dans les airs
To remember her last sentence.
Dans les airs
She answered him knowing what would happen.
Est-ce que tu crois en Dieu ?
Her last words still hanging in the air.
Écris sur la balle
Dis oui pour te faire tirer dessus
How many will die.
Est-ce que tu crois en Dieu ?
I will die.
Écris sur la balle
I will say yes.
Et Rachel appuya sur la gâchette
Do you believe in god?
Je mourrai
And i will pull the trigger.
Est-ce que tu crois en Dieu ?
Dis oui pour te faire tirer dessus
Est-ce que tu crois en Dieu ?
Et Cassie appuya sur la gâchette
Est-ce que tu crois en Dieu ? (Est-ce que tu crois)
Est-ce que tu crois en Dieu ? (Est-ce que tu crois)
Est-ce que tu crois en Dieu ?
Et je vais appuyer sur la gâchette.