Paroles en Anglais Traduction en Français Non ci pensi mai
Ne vous jamais pensé
E tutto quanto va in slow motion
Et tout se passe au ralenti
E in questa meta oscura
Et dans cette méta sombre
Non cerco la paura
J'essaie de ne pas craindre
Perchè la vita è dura
Parce que la vie est dure
Il contrario di un cazzo moscio
Le contraire d'une bite molle
Nicotina caldo nettare
Nectar chaud nicotine
Me ne accendo un'altra
J'allume une autre
Mentre mi sto dicendo che voglio smettere
Alors je dis que je veux arrêter
Abbandona le speranze
Abandonner l'espoir
Non c'è tempo per riflettere
Il n'y a pas le temps de réfléchir
E i sogni sono fatti per chi se li può permettere
Et les rêves sont faits pour ceux qui peuvent se les payer
E sono in ansia da quando sono nato
Et sont inquiets depuis que je suis né
Sono nella stanza cerco di prender fiato
Sont dans la salle en essayant de reprendre mon souffle
E troppo spesso quasi sempre diamo tutto per scontato
Trop souvent et presque toujours tout donner pour acquis
Mentre la vita ci dice ritenta sarai più fortunato
Alors que la vie essaie à nouveau nous dit que vous serez plus chanceux
Ma tu resta sui tuoi passi e non guardare gli altri
Mais vous restez dans vos pas et ne regardez pas l'autre
Se a certe cose pensi troppo ad altre meglio non pensarci
Si vous pensez trop sur certaines choses Autre mieux ne pas y penser
Se non credi in te stesso e solo a quello che ti dicono
Si vous ne croyez pas en vous-même et tout ce qu'ils vous disent
è come sbattere la testa sempre sullo stesso spigolo
C'est comme cogner la tête toujours sur le même bord
E anche se ci penso sempre
Et même si je pense toujours
Tu non sei quello che mi serve
Vous n'êtes pas ce dont j'ai besoin
Per stare bene
Pour se sentir bien
Ma il valore di una cosa a cui si tiene
Mais la valeur d'une chose dont il se soucie
La si capisce solo quando la si perde
Ce qui est tout à fait compréhensible que lorsque vous perdez
Et même si nous avons manqué trop
E anche se abbiamo corso troppo
Nous ne serons jamais souffle
Non ci mancherà mai il fiato
Nous courons vers l'avenir
Corriamo verso il futuro
Et ne pas courir à partir du passé
E non scappiamo dal passato
Whoa whoa, mais ne jamais penser
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Sur le bord d'un précipice
Sull'orlo di un precipizio
Pour nous donner des tapes dans le retour
A darci pacche sulle spalle
Fiers po
Tenere dentro l'orgoglio
Et sortez les boules
E tirare fuori le palle
Hey hey mais ne jamais penser
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Et quand le ciel est gris pandan avec votre humeur
E quando il cielo grigio fa pandan col tuo umore
Seulement si vous voulez être heureux, il y aura un jour meilleur
Solo se sarai felice ci sarà un giorno migliore
Hey hey mais ne jamais penser
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Et si vous n'aimez pas ça
E se non ti sta bene
Change les règles du jeu
Cambia le regole al gioco
Parce que si chaque homme a un prix
Perchè se ogni uomo ha un prezzo
Nous avons offert trop peu
Ci hanno offerto troppo poco
Hey hey mais ne jamais penser
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Mais ne vous jamais pensé
Ma non ci pensi mai
Mais ne vous jamais pensé
Ma non ci pensi mai
Et si vous pensez que dans ce monde, nous ne sommes que des paradoxes
Ou esclaves sans les menottes
E se ci pensi in questo mondo siamo solo paradossi
Et voir mort sur le flotteur de l'eau comme des abrutis
Ovvero degli schiavi senza le manette ai polsi
Et les petits poissons mangés par les plus grands toujours
E vedi morti a pelo d'acqua galleggiare come stronzi
Et si je parle peu et j'écris un bang
E pesci piccoli mangiati sempre da quelli più grossi
Parce que c'est juste pour que je puisse parler sans être interrompu
E se parlo poco e scrivo un botto
Une confondu ici avec toujours plus pour longtemps
è perchè solo così posso parlare senza essere interrotto
Je vous aimerai toujours et pas pour longtemps
Qui confondono un per sempre con un non per molto
Et si vous parlez sociale maintenant tout a été dit
Io ti amerò per sempre quindi non per molto
Mais quand tout a été dit puis rien n'a été résolu
E se parli di sociale ormai è stato detto tutto
Si la vitre cassée d'un magasin de plus de un mort
Ma se tutto è stato detto allora nulla si è risolto
Puis parfois, quand vous pensez que c'est mieux de ne pas trop penser
Se la vetrina rotta di un negozio vale più di un morto
Mais que peut blesser et même si vous ne pensez pas
Allora a volte se ci pensi è meglio non pensare troppo
Vous savez que toutes les craintes doivent être abordées tôt ou tard
Ma per quanto può far male e anche se non ci pensate
Il ne pense pas, parce que parfois la peur de souffrir
Sai che tutte le paure prima o poi vanno affrontate
Fait le plus mal de la souffrance elle-même
Così non ci si pensa perchè a volte la paura di soffrire
Courir sans jamais savoir où nous allons
Fa più male della sofferenza stessa
Parce que la chose importante est de savoir qui obtient plus
Corriamo senza mai sapere dove andiamo
Je ne veux pas que mon slice et même une poignée de main
Perchè l'importante qua è chi arriva più lontano
Ici est une gifle plus sincère que d'un faux Je t'aime
Io non voglio la mia fetta e neanche una stretta di mano
Et même si nous avons eu trop
Qui uno schiaffo è più sincero di un finto ti amo
Nous ne serons jamais souffle
Nous courons vers l'avenir
E anche se abbiamo corso troppo
Et ne pas courir à partir du passé
Non ci mancherà mai il fiato
Hey hey mais ne jamais penser
Corriamo verso il futuro
Sur le bord d'un précipice
E non scappiamo dal passato
Pour nous donner des tapes dans le dos
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Fiers po
Sull'orlo di un precipizio
Et sortez les boules
A darci pacche sulle spalle
Hey hey mais ne jamais penser
Tenere dentro l'orgoglio
Et quand le ciel est gris pandan avec votre humeur
E tirare fuori le palle
Seulement si vous voulez être heureux, il y aura un jour meilleur
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Hey hey mais ne jamais penser
E quando il cielo grigio fa pandan col tuo umore
Et si vous ne l'aimez pas
Solo se sarai felice ci sarà un giorno migliore
Change les règles du jeu
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Parce que si chaque homme a un prix
E se non ti sta bene
Nous avons proposé trop peu
Cambia le regole al gioco
Whoa whoa, mais ne jamais penser
Perchè se ogni uomo ha un prezzo
Mais ne vous jamais pensé
Ci hanno offerto troppo poco
Mais ne vous jamais pensé
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Hey, hey, mais ne jamais penser
Ma non ci pensi mai
Hey hey mais ne jamais penser
Ma non ci pensi mai
Hey hey mais ne jamais penser
Hey hey mais ne vous jamais pensé.
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Ehi ehi ma non ci pensi mai
Ehi ehi ma non ci pensi mai.