Paroles en Anglais Traduction en Français Weight Of The World
Poids du monde
Like God in Heaven gave me a turn
"magnifiquement orchestré avec beaucoup de cordes "
Don't cling to me, I swear I can't fix you
"Elle ne représente rien pour moi"
Still in the dark, can you fix me?
"Comme si tous mes hurlements étaient partis sans même avoir été entendus"
Freefall, freefall, all through life
"Comme si Dieu au paradis [lui] avait donné un coup"
If you love me, then let go of me
On dirait le poids du monde
I wont be held down by who I used to be
Comme si Dieu au paradis m'avait donné un coup
She's nothing to me
Ne t'accroche pas à moi, je te jure que je ne peux pas te changer
Feels like the weight of the world
Etant toujours dans le noir, peux-tu me changer ?
Like all my screaming has gone un-heard
Chute libre, chute libre, pendant toute la vie
And oh I know you don't believe in me (yeah)
Si tu m'aimes, alors sors de moi
Safe in the dark, how can you see?
Je ne serais pas retenue par quelqu'un pour qui j'avais l'habitude d'être
Freefall, freefall, all through life
"Elle ne représente rien pour moi"
If you love me, then let go of me
On dirait le poids du monde
I won't be held down by who I used to be...
Comme si tous mes hurlements étaient partis sans même avoir été entendus
(mini solo)
Et oh je sais que tu ne crois pas en moi
If you love me, then let go of me
Si en sécurité dans le noir, comment peux-tu me voir ?
I won't be held down by who I was
Chute libre, chute libre, pendant toute la vie
If you love me, then let go of me
Si tu m'aimes, alors sors de moi
I won't be held down by who I used to be...
Je ne serais pas retenue par quelqu'un pour qui j'avais l'habitude d'être
Si tu m'aimes, alors sors de moi
Je ne serais pas retenue par quelqu'un pour qui j'étais
Si tu m'aimes, alors sors de moi
Je ne serais pas retenue par quelqu'un pour qui j'avais l'habitude d'être