Paroles en Anglais Traduction en Français I can't believe the drama that I'm in, the flood is getting closer
Le drame dans lequel je suis.
I don't think they know that I know how to swim
Le déluge se rapproche,
You're feeling numb, from all that has become
Je ne pense pas qu'ils savent que je sais nager.
It leaves your gums, slips down your tongue and travels fast down towards your lungs
Tu te sens engourdi, après tout ce qui est arrivé.
All because I'm leaving you behind.
Ça quitte tes gencives, glisse en bas de ta langue, et traverse rapidement le bas de tes poumons.
Tout ça parce que je te laisse derrière moi !
I feel the pressure
Je sens la pression,
It's coming down on me.
Elle s'écrase sur moi
It's turning me black and blue
Elle me fait tourner au noir et bleu
Oh now You left me on the side of the road(side of the road), and now I've got no place to go.
Tu m'as laissé sur le bord de la route (bord de la route),
You brought the flood!
Et maintenant je n'ai nulle part où aller,
I cant believe, the troubles that you've caused
Je ne peux pas croire,
The pain is getting stronger, like an open wound without the gauze
Les problèmes que tu as causés,
It's on my brain, driving me insane
La douleur devient plus forte, comme une blessure ouverte sans gaze,
It's on my mind all of the time and if it left, I would be fine.
C'est dans mon cerveau, ça me rend dingue.
All because I'm leaving you behind.
C'est dans mon esprit tout le temps, et s'il partait, j'irais bien,
Tout ça parce que, je t'ai laissé derrière moi !
I feel the pressure, it's coming down on me.
Je sens la pression,
It's turning me black and blue
Elle s'écrase sur moi
You left me on the side of the road (side of the road)
Elle me fait tourner au noir et bleu
And now I've got no place to go.
Tu m'as laissé sur le bord de la route (bord de la route),
You brought the flood! (flood! flood!)
Et maintenant je n'ai nulle part où aller,
Leave it be!
Je le reprend, (le reprend !)
OH!
Je le reprend, (le reprend !)
I take it back
Laisse le !
I take it back
Je sens la pression,
Take it back
Elle s'écrase sur moi
Leave it be
Elle me fait tourner au noir et bleu
Leave it be
Tu m'as laissé sur le bord de la route (bord de la route),
Leave it be
Et maintenant je n'ai nulle part où aller,
AHHH
Tu as causé le déluge !
I take it back, take it back!
Elle s'écrase sur moi
Leave it be
Elle me fait tourner au noir et bleu
I take it back, take it back!
Tu m'as laissé sur le bord de la route (bord de la route),
Leave it be
Et maintenant je n'ai nulle part où aller,
Leave it be
Tu as causé le déluge !
Leave it be!
Je le reprend, (le reprend !)
Je le reprend, (le reprend !)