Paroles en Anglais Traduction en Français Scene Five: Through Her Eyes
Scene Five: Through Her Eyes
On that fateful moonlit night
Pendant cette nuit de pleine lune fatidique
Sacrificed without a fight
Sacrifiée sans combat
A victim of her circumstance
Une victime de sa circonstance
Maintenant que je suis au courant
Now that I've become aware
Et que j'ai exposé cette tragédie
And I've exposed this tragedy
Une tristesse grandit en moi
A sadness grows inside of me
Tout semble si injuste
It all seems so unfair
J'apprends tout de ma vie
En regardant à travers ses yeux.
I'm learning all about my life
Juste au-delà des portes du cimetière
By looking through her eyes
Où l'herbe a tout envahi
J'ai vu l'écriture sur sa pierre
Just beyond the churchyard gates
J'ai senti que je suffoquerais
Where the grass is overgrown
En tendre souvenir de notre enfant
I saw the writing on her stone
Si innocent, les yeux grand ouverts
I felt like I would suffocate
Je me suis senti si vide que j'ai pleuré
Comme si une partie de moi-même mourait
In loving memory of our child
J'apprends tout de ma vie
So innocent, eyes open wide
En regardant à travers ses yeux.
I felt so empty as I cried
Et alors que son image
Like part of me had died
Errait dans ma tête
J'ai pleuré comme un bébé
I'm learning all about my life
Tandis que j'étais au lit sans dormir
By looking through her eyes
Et je sais ce que c'est
Que de perdre quelqu'un que tu aimes
And as her image
Et c'est bien le même sentiment
Wandered through my head
On ne lui a laissé aucun choix,
I wept just like a baby
Le désespoir a dérobé sa voix
As I lay awake in bed
On m'a donné tellement plus dans la vie
J'ai un enfant, j'ai une femme
And I know what it's like
Je dois souffrir une dernière fois
To lose someone you love
Pour la pleurer et dire adieu
And this felt just the same
Revivre l'angoisse de mon passé
Pour enfin découvrir qui j'étais avant
She wasn't given any choice
La porte s'est ouverte en grand.
Desperation stole her voice
Je me tourne avec la marée
I've been given so much more in life
Regardant à travers ses yeux...
I've got a son, I've got a wife
I had to suffer one last time
To grieve for her and say goodbye
Relive the anguish of my past
To find out who I was at last
I'm turning with the tide
Looking through her eyes...