Paroles en Anglais Traduction en Français Till It Happens To You
Jusqu'à ce que cela vous arrive
Was heat of the moment
Etait chaud sur le moment
But theres a little truth in between the words we've spoken
Mais il y a une petite vérité dans les mots que nous disions
Its a little late now to fix the heart thats broken
C'est un peu tard maintenant pour réparer le coeur cassé
Please dont ask me where i'm going
S'il te plait, ne me demande pas ou je vais
Cuz i dont know
Parce que je ne sais pas
No i dont know anymore
Non je ne sais
It used to feel like heaven
Rien de plus
Used to feel like may
Se sentir comme au paradis
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Se sentir puissant
Now they've gone away
J'entendais ces violons jouer comme une symphonie
Nobody wants to face the truth
Maintenant ils sont partis loin
But you wont believe what love can do
Personne ne veut faire face à la vérité
Till it happens to you
But tu ne voudra pas croire ce que l'amour peut faire
Till it happens to you
Jusqu'à ce que ça t'arrive
Went to the old flat
Jusqu'à ce que ça t'arrive
Guess i was trying to turn the clock back
Allant au vieille appartement
How come that nothing feels the same now when im with you
Devinant que j'essayais de remettre les pendules à l'heure
We used to stay up all night in the kitchen
Comment je peux sentir la même chose chaque fois que je suis avec toi
When our love was new
On restait toutes les nuits dans la cuisine
Oooh love im a fool to believe in you
Quand notre amour commençait
Cuz i dont know
Oh l'amour je suis folle de croire en toi
No i dont know
Parce que je ne sais pas
Anymore
Non je ne sais rien de plus
It used to feel like heaven
Se sentir comme au paradis
It used to feel like may
Se sentir puissant
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
J'entendais ces violons jouer comme une symphonie
Now they've gone away
Maintenant ils sont partis loin
Nobody wants to know the truth
Personne ne veut faire face à la vérité
Until their hearts broken
Jusqu'à ce que leurs coeurs soit cassés
Dont you dare tell them
Oseras-tu leur dire
What you think to do
Ce que tu penses faire
Till they get over
Jusqu'à ce qu'ils comprennent
You can only learn these things
Tu peux seulement apprendre ces choses
From experience
De l'expérience
When you get older
Quand tu seras grand
I just wish that someone would have told me
J'espère juste que quelqu'un voudra me l'avoir dit
Till it happpens to you
Jusqu'à ce que ça t'arrive
Till it happens to you
Jusqu'à ce que ça t'arrive