Paroles en Anglais Traduction en Français I Got Nothin' Left
I Got Nothin' Left
La coquille creuse d'un homme sans âme
Anybody ever tell you that you're not home
Je n'ai jamais senti ta chaleur car tu es toujours froid
Hollow shell of a man without a soul
La seule chose qui ait un sens c'est de laisser tomber
Anyone ever felt your warmth cause you're always cold
Personne ne t'a jamais dit que tu avais l'aplomb
Only thing that makes sense is letting go
De traiter mon amour, juste comme n'importe quoi d'autre
Je suis fatiguée de te donner l'amour que tu ne mérites pas
Anybody ever tell you that you've got nerve
Donc, c'est une façon de te dire que c'est fini
Treating my love like just another world
Car je n'ai plus rien
Tired of giving love to you that you don't deserve
Je n'ai plus rien
So this is not a way of saying it's over
Je n'ai plus rien
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
Cause I've got nothing left
Et ça n'avait pas de valeur pour toi
I've got nothing left
Donc, je n'ai plus rien
I've got nothing left
Personne ne t'a jamais dit que tu vas apprendre
I gave you my best and you treated it worthless
Que la vérité et le respect sont deux choses que tu dois gagner
Le moment venu de m'aimer tu n'étais pas concerné
So I've got nothing left
Tu t'en foutais alors je crois que maintenant c'est mon tour
Anybody ever tell you that you're gonna learn
Je n'ai plus rien
Trust and respect are two things you must earn
Je n'ai plus rien
When it came to loving me you just weren't concerned
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
You never gave a damn so I guess it's my turn
Et ça n'avait pas de valeur pour toi
So don't reffuse
Donc c'est terminé entre nous
Maby, we're through
Peut-être qu'on en a fini
So don't reffuse
Donc c'est terminé entre nous
Je t'ai donné le meilleur de moi-même
Et ça n'avait pas de valeur pour toi
Donc c'est terminé entre nous
Donc c'est terminé entre nous