Paroles en Anglais Traduction en Français No Easy Way Out
Pas d'échappatoire facile
Baby, better get that straight!
Il vaudrait mieux que tu le reçoive directement
I think it's unbelievable
Je pense que c est incroyable
How you give into the hands of fate!
Comment tu donne le destin dans mes mains
Bien des choses valent la peine de lutter pour
Some things are worth fighting for
Certains sentiments ne meurent jamais
Some feelings never die
Je ne demande pas une autre chance
I'm not asking for another chance
Je veux juste savoir pourquoi
I just wanna know why!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
Il n'y a pas de raccourci chez-soi
There's no easy way out!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
There's no shortcut home!
Céder ne peut pas être mauvais
There's no easy way out!
Je ne veux pas t' apaiser
Giving in can't be wrong!
Je ne veux pas te rabaisser
Mais je me sens comme un prisonnier
I don't wanna pacify
Comme un etranger dans une ville sans nom
I don't wanna drag you down!
Je vois tous les visages en colère
But I'm feeling like a prisoner
Effrayé que ça puisse être toi et moi
Like a stranger in a no-name town!
Pensant à ce que pouvait avoir été
Pensant à ce que ça avait l'habitude d'être
I see all the angry faces
Bébé nous pourrions remettre cette peau (ce costume ?)
Afraid that could be you and me!
Nous pouvons savoir comment ça se ressent
Talking about what might've been
Au lieu de descendre cette route sans fin
Think about what it used to be!
Sans savoir si nous sommes morts ou vivants
Bien des choses valent la peine de lutter pour
Baby, maybe we can shed this skin
Certains sentiments ne meurent jamais
We can know how we feel inside!
Je ne demande pas une autre chance
Instead of going down this endless road
Je veux juste savoir pourquoi
Not knowing if we're DEAD OR ALIVE!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
Il n'y a pas de raccourci chez-soi
Well, some things are worth fighting for!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
Some feelings never die! (NEVER DIE!)
Céder, céder, ne peut être mauvais, non
I'm not asking for another chance!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
I JUST WANNA KNOW WHY!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
Il n'y a pas de raccourci chez-soi
There's no easy way out!
Il n'y a pas de raccourci chez-soi
There's no shortcut home!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
There's no easy way out!
Il n'y a pas de sortie facile, pas de sortie facile [*2]
Giving in can't be wrong!
Il n' y a aucun chemin facile dehors
Il n'y a pas de raccourci chez-soi
Il n' y a aucun chemin facile dehors
Céder, céder, ne peut être mauvais, non