Paroles en Anglais Traduction en Français Chasing Rainbows
Chassant rainbows
The lights are slowly fading
Les lumières s'estompent lentement
The world I thought I knew
Le monde, je pensais que je savais
I never knew at all
Je ne savais pas du tout.
Les morts ne font pas un bruit
The dead don't make a sound
Sauf si vous chassez les arc-en-ciels
Unless you're chasing rainbows
Et là, ils crient ton nom
And then they scream your name
Griffant aux portes.
Clawing at the gates
Donc tire moi dehors
So pull me out
Nous trouverons un chemin
And hold me down
Pour nous perdre nous-mêmes.
Let's find a way
Emmène moi au soleil
To lose ourselves
J'ai l'impression de chasser des arc-en-ciels
Et maintenant je suis perdu et tout seul
Take me to the sun
Attendant pour une chance
I feel I'm chasing rainbows
D'enfoncer mes dents dans un autre désespoir
And now I'm lost and all alone
Maintenant dans ta chambre au paradis.
Waiting for a chance to
Suis-je en train de rêver ?
Ça ne peut pas être dans mes veines
Sink my teeth into
Tout ce que j'ai toujours su
Another desperation
Ne sera jamais plus pareil.
Now into your room in
(Alors mâche moi, crache moi,
Paradise
Nous prendrons un chemin pour nous sauvez nous-même)
Are we just dreaming
Et tiens moi vers le bas
In the city that never sleeps?
Nous trouverons un chemin
'Cause I can't be seeing
Pour nous perdre nous-mêmes.
What my eyes tell me
Emmène moi au soleil
J'ai l'impression de chasser des arc-en-ciels
Am I just dreaming?
Et maintenant je suis perdu et tout seul
This can't be in my veins
Attendant pour une chance.
Everything I ever knew
D'enfoncer mes dents dans un autre désespoir
Will never be the same
Maintenant dans ta chambre au paradis.
(So chew me up, and spit me out
Je le sens dans mon sang.
Let's take a way to save ourselves)
Je ne peux pas combattre ça plus longtemps
So pull me out
J'ai donné assez
And hold me down
J'ai donné assez.
Let's find a way
Emmène moi au soleil
To lose ourselves
J'ai l'impression de chasser des arc-en-ciels
Et maintenant je suis perdu et tout seul
Take me to the sun
Attendant pour une chance.
I feel I'm chasing rainbows
D'enfoncer mes dents dans un autre désespoir
And now I'm lost and all alone
Maintenant dans ta chambre au paradis.
Waiting for a chance to
Emmène moi au soleil
J'ai l'impression de chasser des arc-en-ciels
Sink my teeth into
Et maintenant je suis perdu et tout seul
Another desperation
Attendant pour une chance
Now into your room in
D'enfoncer mes dents dans un autre désespoir
Paradise
Maintenant dans ta chambre au paradis.
["Chasing rainbows" est une expression qui désigne le fait d'essayer de réaliser quelque chose qui n'est pas possible ou pratique.]
Yeah, I feel it in my blood
I can't fight this anymore
I feel I'm chasing rainbows
And now I'm lost and all alone
I feel I'm chasing rainbows
And now I'm lost and all alone