Paroles en Anglais Traduction en Français
Dans l'incertaine poussière d'étoile d'une lumière bleu pâle
In the lonely night
Tu m'apparais en noir et blanc
In the blinking stardust of a pale blue light
Là où nous étions faits de rêves.
You're comin' thru to me in black and white
Tu souffles le long des rues branlantes,
When we were made of dreams.
Tu entends mon cœur battre
Dans la chaleur inhabituelle
You're blowing down the shaky street,
Là où nous sommes nés en temps.
You're hearing my heart beat
Pas une nuit de plus, pas un baiser de plus,
In the record breaking heat
Pas cette fois-ci chérie, plus rien de tout ça,
Where we were born in time.
Ça demande trop de force, trop de volonté,
Bridge #1:
Tu es venue, tu as vue, comme la loi
Not one more night, not one more kiss,
Tu t'es mariée jeune comme ta mère,
Not this time baby, no more of this,
Tu as essayé encore et encore, tu m'as fait glisser
Takes too much skill, takes too much will,
Tu a laissé ce sentiment me ronger.
It's revealing.
Sur la courbe ascendante
You came, you saw, just like the law
Là où la nature met chaque nerf à l'épreuve,
You married young, just like your ma,
Tu n'as rien que tu n'aies mérité
You tried and tried, you made me slide
Là où nous sommes nés en temps.
You left me reelin' with this feelin'.
Tu m'as enlacé une fois, deux fois,
Tu tiens la flamme, tu paieras le prix,
On the rising curve
Oh chérie, ce feu
Where the ways of nature will test every nerve,
Fume encore.
You won't get anything you don't deserve
Tu étais neige, tu étais pluie
Where we were born in time.
Tu étais striée, tu étais unie,
Oh chérie, de mots plus sincères
Bridge #2:
On n'a jamais dits ou brisés.
You pressed me once, you pressed me twice,
Dans les collines du mystère,
You hang the flame, you'll pay the price,
Dans la toile brumeuse du destin,
Oh babe, that fire
Tu peux avoir ce qu'il reste de moi,
Is still smokin'.
Là où nous sommes nés en temps.
You were snow, you were rain
You were striped, you were plain,
Have not been spoken or broken.
In the foggy web of destiny,
You can have what's left of me,
Where we were born in time.