Paroles en Anglais Traduction en Français Abandoned Love
Amour abandonné
Ive been deceived by the clown inside of me.
J'ai été abusé par le clown qui est en moi.
I thought that he was righteous but hes vain
Je pensais qu'il était vertueux, mais il est vaniteux.
Oh, somethings a-telling me I wear the ball and chain.
Quelque chose me dit que je traîne un boulet.
Mon saint patron lutte avec un fantôme.
My patron saint is a-fighting with a ghost
Il est toujours ailleurs quand j'ai le plus besoin de lui.
Hes always off somewhere when I need him most.
La lune espagnole se lève sur la colline,
The spanish moon is rising on the hill
Mais mon cœur me dit que je t'aime encore.
But my heart is a-tellin me I love ya still.
Je retourne à la ville après la lune des éclats.
Je te vois dans les rues, je me mets à défaillir.
I come back to the town from the flaming moon
J'adore te voir t'habiller devant la glace.
I see you in the streets, I begin to swoon.
Me laisseras-tu entrer une fois dans ta chambre, avant que finalement je disparaisse?
I love to see you dress before the mirror
Tout le monde porte un masque
Wont you let me in your room one time fore I finally disappear?
Pour cacher ce qui leur reste derrière les yeux.
Mais moi, je ne puis cacher ce que je suis.
Everybodys wearing a disguise
Où que partent les enfants, je les suivrai.
To hide what theyve got left behind their eyes.
Je n'arrive plus à jouer le jeu, je ne puis accepter
But me, I cant cover what I am
Ces règles idiotes qui me rendent malade.
Wherever the children go Ill follow them.
Elles sont l'œuvre d'hommes qui ont renoncé à chercher,
Dont les dieux sont morts et dont les reines sont à l'église.
I march in the parade of liberty
Je parade au défilé de la liberté,
But as long as I love you Im not free.
Mais tant que je t'aime je ne suis pas libre.
How long must I suffer such abuse
Combien de temps souffrirai-je cette torture?
Wont you let me see you smile one time before I turn you loose?
Me laisseras-tu voir ton sourire, avant que je te lâche/largue?
Je me retire du jeu, je dois partir,
Ive given up the game, Ive got to leave,
Le chaudron d'or n'est qu'une chimère.
The pot of gold is only make-believe.
Ils ne peuvent trouver le trésor, ces hommes qui cherchent
The treasure cant be found by men who search
A qui sont les dieux morts et les reines à l'église.
Whose gods are dead and whose queens are in the church.
Assis dans un théâtre vide, nous avons échangé un baiser,
Je t'ai demandé, je t'en prie, barre-moi de ta liste.
We sat in an empty theater and we kissed,
Va chercher Saint Jean l'évangéliste.
I asked ya please to cross me off-a your list.
Tous mes amis ont bu, on peut les renvoyer.
My head tells me its time to make a change
Ma tête me dit qu'il est temps de changer,
But my heart is telling me I love ya but youre strange.
Mais mon cœur sait que je t'aime, mais tu es étrange.
Encore une fois à minuit, près du mur.
One more time at midnight, near the wall
Enlève ton lourd maquillage et ton châle.
Take off your heavy make-up and your shawl.
Alors avance chérie, effleure le mur.
Wont you descend from the throne, from where you sit?
Maquille-toi lourdement, mets ton châle.
Let me feel your love one more time before I abandon it.
Ne descendras-tu pas du trône, où tu es assise?
Laisse-moi sentir encore une fois ton amour, avant que je le délaisse.