As a driving wheel
En tant que roue motrice
Circling around your iron will;
Circuler autour de ta volonté de fer;
Only what you feel
Seulement ce que tu ressens
Keeps you turning when you’re standing still
Te garde en tournant lorsque tu te tiens debout
You tried to run from trouble; when it comes
Tu as essayé de fuir des problèmes; quand ça vient
You follow the drum
Tu suis le tambour
Keeping time with everyone
Garder le temps avec tout le monde
As the light of day
À la lumière du jour
Falling down across your lost highway;
Descendant sur ton autoroute perdue;
Does it hurt this way?
Cela a-t-il mal de cette façon?
To come so far to find they've closed the gates?
Pour arriver à trouver qu'ils ont fermé les portes?
You’ve lost your tongue; when you fall from the pendulum
Tu as perdu la langue; Lorsque tu tombes du pendule
Your heart is a drum
Ton cœur est un tambour
Keeping time with everyone
Garder le temps avec tout le monde
Everyone
Toutes les personnes
If they drown from the undertow
S'ils se noient de la ressource
Need to find someone
Besoin de trouver quelqu'un
To show me how to play it slow
Pour me montrer comment jouer lentement
And just let it go
Juste laisse tomber
Your eyes get stung by the rays of the sinking sun
Tes yeux sont piqués par les rayons du soleil coulant
You follow the drum
Tu suis le tambour
Keeping time with everyone
Garder le temps avec tout le monde
Going, “beat, beat, beat”
Aller, "battre, battre, battre"
It’s beating me down
Ça me fait dévaler
“Beat, beat, beat, beat”
"battre, battre, battre, battre"
It’s beating me down
Ça me fait dévaler
Day after day
Jour après jour
It’s turning me round
Ça me fait tourner
Till all my days are drowning out
Jusqu'à ce que mes jours se soient noyés
Free as a driving wheel
Libre comme une roue d'entraînement
Circling around your iron will
Tournant autour de votre volonté de fer
See only what you feel
Ne voyez que ce que vous ressentez
Keeps you turning when you're standing still
Tournez-vous lorsque vous êtes à l'arrêt
You tried to run from trouble when it comes
Vous avez essayé d'exécuter des ennuis quand ils arrivent
You followed the drum keeping time with everyone
Vous avez suivi le temps de maintien de tambour avec tout le monde
You're falling down across your lost highway
Haute comme la lumière du jour
Pain - does it hurt this way?
Vous êtes tombé sur votre route perdue
To come so far to find they've closed the gates?
La douleur - ça fait mal de cette façon?
You've lost your tongue when you fall from the pendulum
Pour venir de si loin pour trouver, ils ont fermé les portes?
Your heart is a drum keeping time with everyone
Vous avez perdu votre langue quand vous êtes tombé du balancier
Everyone, if they drown from the undertow
Votre cœur est un tambour gardant le temps avec tout le monde
Need to find someone to show me how to play it slow
And just let it go
Tout le monde, si elles se noient du ressac
Your eyes get stung by the rays of the sinking sun
Besoin de trouver quelqu'un pour me montrer comment jouer lentement
You follow the drum keeping time with everyone
Et laisser faire
Going beat beat beat, it's beating me down
Beat beat beat beat, it's beating me down
Vos yeux se piquaient par les rayons du soleil couchant
Day after day, it's turning around
Vous suivez le temps du tambour avec tout le monde
'Til all my days are drowning out
Aller, le rythme, le rythme, le rythme, ça me tapait