Paroles en Anglais Traduction en Français Shake Your Rump
Secouer votre croupe
I beat a biter down with an aluminum bat
Et j'ai battu un corps vers le bas avec une batte en aluminium
A lot of people they be Jonesin' just to hear me rock the mic
Beaucoup de gens, ils se Jonesin' juste pour m' entendre Faites vibrer le microphone
They'll be staring at the radio staying up all night
Ils vont regarder à la radio de rester debout toute la nuit
So like a pimp I'm pimpin'
Donc comme un proxénète, je suis Pimpin '
I got a boat to eat shrimp in
J'ai eu un bateau pour manger des crevettes dans
Nothin' wrong with my leg I'm just B-boy limpin'
Rien de mal à ma jambe juste B-boy limpine
Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float
Ai arrêté à Mardi Gras pour sauter sur un flotteur
My man MCA's got a beard like a billy goat
Mon homme MCA a une barbe comme une chèvre de billy
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah est mon appel disco
MCA hu-huh I'm gettin' rope y'all
MCA * hu-hein * je reçois ' corde y ' All
Routines I bust and the rhymes that I write
J'ai le buste de routines et les rimes que je vous écris
And I'll be busting routines and rhymes all night
Et je vais être busting routines et rimes toute la nuit
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose
Comme manger des burgers et poulet et vous aurez se reprendre votre nez
I'm on time homie that's how it goes
Man, je suis à l' heure, mon pote, c'est comment ça se passe
You heard my style I think you missed the point
Vous avez entendu mon style, je pense que vous avez manqué le point
It's the joint
Il s' agit du conjoint
Mike D with your bad self running things
Mike D (oui?) avec votre mauvais soi Runnin ' choses
What's up with your bad breath onion rings
What's up avec les rondelles d'oignon de votre mauvaise haleine
I'm Mike D and I'm back from the dead
Eh bien, je suis Mike D et je suis de retour d'entre les morts
Chillin' at the beach down at Club Med
Chillin ' à la plage vers le bas au Club Med
Make another record 'cause the people they want more of this
Faire un autre enregistrement, parce que les gens ils veulent plus de cette
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Ventouses ils dire qu' ils peuvent sortir Adam Horovitz
Hurricane you got clout
Ouragan tu as clout
Other DJ's he'll take your head out
Autres DJs qu'il vais éteindre votre tête
A puppet on a string I'm paid to sing or rhyme
Une marionnette sur une chaîne, je suis payé pour chanter ou rime
Or do my thing I'm
Ou faire mon truc, que je suis
In a lava lamp inside the brain hotel
Dans une lampe à lave à l'intérieur de mon hôtel de cerveau
I might be peakin' or freakin' I'm known to rock well
Je pourrais être peakin'ou freakin ', mais je rock bien
The Patty Duke the wrench and then I bust the tango
Le Patty Duke Show, la clé et puis j'ai bust tango
Got more rhymes than Jamaica got Mango Kangols
A obtenu plus de rimes que jamaïcains got mangues
I got the peg leg at the end of my stump
J'ai eu la jambe peg à la fin de mon moignon
Shake your rump
Agiter votre croupe
Full clout y'all, full clout y'all
Plein ibid., y ' All
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
Plein ibid., y ' All
Never been dumped 'cause I'm the most mackinest
Et quand le micro est dans ma bouche je tourne il y ' All
Never been jumped 'cause I'm known the most packinest
Recueil complet
Yeah we've got beef chief
Jamais été sous-évaluées parce que je suis la plupart mackinest
We're knocking out teeth chief
Jamais été sauté parce que je suis connu la plupart packinest
And if you don't believe us you should question your belief chief
Oui nous avons boeuf chef, nous sommes assommant chef de dents
Like Sam the butcher bringing Alice the meat
Et si vous ne nous croyez pas vous devriez en cause votre croyance Keith
Like Fred Flintstone driving around with bald feet
Je suis comme Sam le Boucher, ce qui porte à Alice la viande
Should I have another sip no skip it
Comme Fred Flintstone circulaient avec pieds chauves
In the back of the ride and bust with the whippet
Est-ce que je devrais avoir une autre gorgée ? ne sauter
Rope a dope dookies all around the neck
À l'arrière de la tour et le buste avec le whippet
*Whoo ha I got them all in check*
Corde un dookies dope tout autour du cou
Running from the law the press and the parents
Ha woo ai eus tout en chèques
*Is your name Michael Diamond?*
En cours d' exécution de la Loi, la presse et les parents
No mine's Clarence
Représente le nom de Michael Diamond?
From downtown Manhattan the village
Clarence d'aucune mine
My style is wild and you know that it still is
Du centre-ville, de Manhattan, le Village
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Mon style était sauvage et vous savez qu'il est encore
Shake your rump
Disco sac évite et tu fais la bosse
Ooohhh!
Agiter votre croupe