Paroles en Anglais Traduction en Français He Gave The Sun To Shine
Il a donné le Sun To Shine
Injustice is in this human race
Ooh aah ooh ooh ooh ooh aah
Some living big while others living small
Allez viens et brille (brille), brille tel une étoile (ah-ha)
And they don't hear when the children call
Brillant tellement (ah-ha) comme l'étoile que tu es (ah-ha)
Whoy whoy whoy whoy even if they're crying
Oh oh oh oh oh brille (brille) dans le futur (ah-ha)
Whoy whoy whoy whoy
Répandant ta lumière (ah-ha) où que tu sois (ah-ha)
The homeless need some shelter
Je me consume comme un feu abandonné sous la pluie
Alors que je fais la course, oh oui je ressens la tristesse
He gave the sun to shine for all of mankind
De la résistance je ressens le stress
He gave the sun to shine for all,
Maintenant la réalisation est que nous sommes tous nés pareils
Everyone of mankind
J'atteins la lune et j'atteins les étoiles (ooh ooh ooh)
He gave the sun to shine
Avec ma force intérieure ouais, je cours le plus loin et le plus vite possible
For all those living in creation
Etirant mes tendons vers l'os (ooh)
He gave the sun to shine for all
Atteignant tous les objectifs que je recherchais, je sais que je dois le faire seul (ooh ooh ooh)
Quand ils disent que je n'y arriverais jamais
Mister plenty showing nothing,
Je trouve de la force en moi (ooh)
No love and kindness
Car elle est là si tu la cherches
For his fellow brethren,
Donc tu peux l'avoir si tu le veux vraiment
He's got everything
Oh oh oh oh oh brille
And they've got nothing
Fait briller, fait briller ta lumière
And he knows they're in need
Fait briller, fait briller ta lumière, oui nous sommes plus méchant que méchant
Of something now,
Nigel Benn (1), le guerrier, nommé le sombre destructeur
They want some food for their table,
Eubank (2), simplement le meilleur, aucun vivant ne peut le toucher
Their backs need some clothing
Linford Christie (3), qui dit aucun vivant ne peut m'attraper
I said you must be blind,
Se déplaçant aussi vite que la lumière avec assez d'énergie
Can't you see mankind
Fait briller, fait briller ta lumière, oui nous sommes plus méchant que méchant
When we read and discover ourselves
Fait briller, fait briller ta lumière, oui nous sommes plus méchant que méchant
The injustice of this here government
Lui flottant comme le papillon, l'homme sauteur
The yellow sun don't hide away your face
Oui, moi bavardant avec Colin Jackson (4)
Injustice in this human race
La foule est en train de hurler, Ian Wright (5) qui marque
Some living big while others living small
L'homme dansant, le puissant champion (ooh ooh ooh)
And they don't hear when the children call
Oh oh oh oh oh brille
If they bawl,
(1)Boxeur britannique
If they cry now they need some food
(2)Boxeur britannique, ancien champion du monde, célèbre pour ses démélés avec la justice, notamment pour avoir rendu tétraplégique un autre boxeur en 1991, Michael Watson, et pour avoir avoir percuté une camionnette de livraison en tentant de bloquer la grille d'accès à Downing Street (résidence de Tony Blair)
For their children now
(3)Célèbre coureur anglais de 100 et 200m ayant battu plusieurs fois les records sur ces distances
(4)Coureur anglais de 110m/haies
He gave the sun to shine for all mankind
(5)Ancien footballeur anglais qui a joué notamment à Arsenal et au Celtic de Glasgow et qui a à son actif 33 sélections en équipe d'Angleterre
He gave the sun to shine for all